8 Commits

Author SHA1 Message Date
eabeaa258e 0.7.0 2016-10-13 17:33:26 +02:00
e2ba6321f8 po: Update translations 2016-10-13 17:28:26 +02:00
efe2a5b00c build: Fix updating translations with builddir != srcdir
tx supports a single "--root" argument to pass both where it expects to
read the created data file (the .pot file) and the configuration. As
those are two separate directories with builddir != srcdir, copy the .tx
file from srcdir to builddir to upload the updated .pot file.
2016-10-13 17:28:26 +02:00
9acacefa18 pam: Fix "format-nonliteral" warning
In file included from tests/enroll.c:29:0:
pam/fingerprint-strings.h: In function ‘finger_str_to_msg’:
pam/fingerprint-strings.h:99:6: error: format not a string literal, argument types not checked [-Werror=format-nonliteral]
      return g_strdup_printf (TR (fingers[i].place_str_specific), driver_name);
      ^~~~~~
pam/fingerprint-strings.h:104:6: error: format not a string literal, argument types not checked [-Werror=format-nonliteral]
      return g_strdup_printf (TR (fingers[i].swipe_str_specific), driver_name);
      ^~~~~~
2016-07-19 11:27:17 +02:00
ac1a99ad06 build: Fix running autogen.sh out-of-tree 2016-07-19 11:19:21 +02:00
e437d20108 device: Don't call fp_async_dev_close() with NULL device
In some cases, the priv->dev is already freed and NULL, so ensure
that we don't try to close NULL devices and crash.
2015-10-14 12:12:39 +02:00
fa31b0aec2 Update translations, and add 21 of them 2015-02-09 18:14:47 +01:00
431adc4c5b Update Transifex configuration 2015-02-09 18:11:10 +01:00
76 changed files with 7493 additions and 1488 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
[main]
host = https://www.transifex.net
host = https://www.transifex.com
[fprintd.fprintd-po-fprintd-pot]
file_filter = po/<lang>.po

View File

@ -22,7 +22,8 @@ check-translations:
done;
update-translations: create-pot check-translations
@tx pull --all --force --skip
@tx -r $(srcdir) pull --all --force --skip
@if [ ! -d .tx ] ; then mkdir .tx ; fi ; cp -f $(srcdir)/.tx/config .tx/
@tx push --source
-include $(top_srcdir)/git.mk

4
NEWS
View File

@ -1,6 +1,10 @@
This file lists notable changes in each release. For the full history of all
changes, see ChangeLog.
version 0.7.0:
- Fix crash in the daemon when cancelling PAM conversation
- Fix build warnings and update translations
version 0.6.0:
- Fix warning in fprintd.pod file
- Reduce logging during normal operation

View File

@ -1,4 +1,10 @@
#!/bin/sh
srcdir=`dirname $0`
test -z "$srcdir" && srcdir=.
pushd $srcdir
aclocal || exit 1
autoheader || exit 1
glib-gettextize -f -c || exit 1
@ -7,6 +13,8 @@ intltoolize -c -f || exit 1
libtoolize -c || exit 1
autoconf || exit 1
automake -a -c || exit 1
popd
if test -z "$NOCONFIGURE"; then
./configure $*
$srcdir/configure --enable-maintainer-mode $*
fi

View File

@ -1,4 +1,4 @@
AC_INIT([fprintd], [0.6.0])
AC_INIT([fprintd], [0.7.0])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 dist-xz no-dist-gzip check-news])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])

View File

@ -85,6 +85,9 @@ struct {
{ NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }
};
#pragma GCC diagnostic push
#pragma GCC diagnostic ignored "-Wformat-nonliteral"
static char *finger_str_to_msg(const char *finger_name, const char *driver_name, gboolean is_swipe)
{
int i;
@ -111,6 +114,8 @@ static char *finger_str_to_msg(const char *finger_name, const char *driver_name,
return NULL;
}
#pragma GCC diagnostic pop
/* Cases not handled:
* verify-no-match
* verify-match

View File

@ -1,20 +1,27 @@
ar
as
az
bg_BG
bn_IN
ca
ca@valencia
cs
cy
da
de
el
en_GB
eo
es
et
eu
fa_IR
fi
fr
fo
ga
gl
gu
he
hi
hr
@ -22,11 +29,20 @@ hu
id
it
ja
ka
kk
kn
ko
lt
lv
ml
mr
ms
nb
nl
nn
oc
or
pa
pl
pt_BR
@ -34,12 +50,17 @@ ro
ru
sk
sl
sq
sr
sr@latin
sv
ta
te
th
tr
uk
vi
wa
zh_CN
zh_HK
zh_TW

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "أكّد البصمة"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتأكيد البصمة."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "تسجيل بصمات جديدة"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتسجيل بصمات جديدة للمستخدمين الآخرين."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتسجيل بصمات جديدة."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتأكيد البصمة."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "اختر مستخدما لتسجيل بصمته"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "أكّد البصمة"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتسجيل بصمات جديدة للمستخدمين الآخرين."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "ضع أصبعك على القارئ مرة أخرى"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "انقر بأصبعك مرة أخرى"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "النقرة كانت سريعة، حاول ثانيا"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "لم يكن أصبعك موسطّا، حاول ثانيا"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "ارفع أصبعك، ثم حاول ثانيا"

270
po/as.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/az.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Проверка на отпечатък"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за проверка на отпечатъци."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Добавяне на нови отпечатъци"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за да добавяте нови отпечатъци за други потребители."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за да добавяте нови отпечатъци."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за проверка на отпечатъци."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Изберете потребител за отпечатъците"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Проверка на отпечатък"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за да добавяте нови отпечатъци за други потребители."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Отново поставете пръста си върху четеца"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Отново прекарайте пръста си върху четеца"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Прекалено бързо прекарахте пръста си, опитайте отново"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Пръстът ви не бе центриран, прекарайте го отново"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Махнете пръста си и го прекарайте отново"

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/bn_IN/)\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

154
po/ca.po
View File

@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# xavier <catala.xavier@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ca/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,253 +20,253 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Comprova una empremta"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Es requereixen privilegis per verificar empremtes."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Inscriu empremtes noves"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Es requereixen privilegis per inscriure empremtes noves."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
msgstr "Selecciona un usuari per inscriure"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Es requereixen privilegis per inscriure noves empremtes per a altres usuaris."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
msgstr "El dispositiu no estava preparat"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
msgstr "El dispositiu ja l'està fent servir un altre usuari"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit gros esquerre al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit gros esquerre a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit gros esquerre pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit gros esquerre per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit índex esquerre al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit índex esquerre a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit índex esquerre pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit índex esquerre per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit del mig esquerre al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit del mig esquerre a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit del mig esquerre pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit anular esquerre per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit anular esquerre al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit anular esquerre a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit anular esquerre pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit anular esquerre per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit petit esquerre al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit petit esquerre a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit petit esquerre pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit petit esquerre per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit gros dret al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit gros dret a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit gros dret pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit gros dret per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit índex dret al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit índex dret a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit índex dret pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit índex dret per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit del mig dret al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit del mig dret a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit del mig dret pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit anular dret per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit anular dret al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit anular dret a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit anular dret pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit anular dret per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit petit dret al lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Poseu el dit petit dret a %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit petit dret pel lector d'empremtes"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
msgstr "Passeu el dit petit dret per %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Poseu el dit un altre cop al lector"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Passeu el dit un altre cop"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Lectura incorrecta, torneu-ho a intentar"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "El dit no estava centrat, intenteu passar el dit de nou"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""
msgstr "Retireu el dit i intenteu passar el dit de nou"

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ca@valencia/)\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

149
po/cs.po
View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ověřit otisk prstů"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registrovat nové otisky prstů"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "K registraci nových otisků prstů pro jiné uživatele jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "K registraci nových otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Zvolte uživatele k registraci"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ověřit otisk prstů"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "K registraci nových otisků prstů pro jiné uživatele jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -53,218 +54,218 @@ msgstr "Zařízení je již používáno jiným uživatelem"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte svůj prst na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Přiložte svůj prst na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte svým prstem přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte svým prstem přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte palec levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Položte palec levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte palec levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Položte ukazováček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Položte prostředníček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Položte prsteníček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Položte malíček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Položte palec pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Položte ukazováček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Položte prostředníček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Položte prsteníček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Položte malíček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Položte prst na čtečku znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Otiskněte prst znovu"
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Otisknutí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu"
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Přiložte prst na čtečku znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Prst nebyl položen na střed, zkuste prst otisknout znovu"
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Přejeďte prstem znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Přejetí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Prst nebyl přiložen na střed, zkuste prstem přejet znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Sejměte prst a zkuste jej znovu otisknout"
msgstr "Sejměte prst a zkuste s ním přejet znovu"

270
po/cy.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

271
po/da.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,271 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificer et fingeraftryk"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privilegier er krævet for at verificere fingeraftryk."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Tilmeld nye fingeraftryk"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Privilegier er krævet for at tilmelde nye fingeraftryk."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Vælg en bruger at tilmelde"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privilegier er krævet for at tilmelde nye fingeraftryk for andre brugere."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Enhed var ikke hævdet før brug"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Enhed allerede i brug af anden bruger"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din finger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Placer din finger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din finger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Rul din finger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din venstre tommeltot på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Placer din venstre tommeltot på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din venstre tommeltot over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Rul din venstre tommeltot over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din venstre pegefinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Placer din venstre pegefinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din venstre pegefinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Rul din venstre pegefiner over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din venstre langfinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Placer din venstre langfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din venstre langfinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Rul din venstre langfinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din venstre ringfinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Placer din venstre ringfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din venstre ringfinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Rul din venstre ringfinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din venstre lillefinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Placer din venstre lillefinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din venstre lillefinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Rul din venstre lillefinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din højre tommeltot på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Placer din højre tommeltot på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din højre tommeltot over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Rul din højre tommeltot over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din højre pegefinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Placer din højre pegefinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din højre pegefinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Rul din højre pegefinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din højre langfinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Placer din højre langfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din højre langfinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Rul din højre langfinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din højre ringfinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Placer din højre ringfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din højre ringfinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Rul din højre ringfinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placer din højre lillefinger på fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Placer din højre lillefinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Rul din højre lillefinger over fingeraftrykslæseren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Rul din højre lillefinger over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Placer din finger på læseren igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Rul din finger igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Rul var for kort, prøv igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Din finger var ikke centreret, prøv at rul din finger igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Fjern din finger, og prøv at rul din finger igen"

133
po/de.po
View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/de/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Neue Fingerabdrücke eintragen"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Einen Fingerabdruck überprüfen"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke für andere Benutzer erforderlich."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke erforderlich."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Systemverwalterrechte sind zum Überprüfen neuer Fingerabdrücke erforderlich."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Neue Fingerabdrücke eintragen"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke erforderlich."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Einzutragenden Benutzer auswählen"
msgstr "Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen aus"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Einen Fingerabdruck überprüfen"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke für andere Benutzer erforderlich."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -49,29 +50,29 @@ msgstr "Nutzung des Gerätes wurde vorher nicht angefragt"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Gerät wird bereits von einem anderen Benutzer beansprucht"
msgstr "Gerät wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren Finger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren Finger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem Finger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem Finger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
@ -80,16 +81,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Daumen über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit linken Daumen über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
@ -98,16 +99,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Zeigefinger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Zeigefinger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren linken Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
@ -116,16 +117,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Mittelfinger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Mittelfinger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Ringfinger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Ringfinger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
@ -152,16 +153,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken kleinen Finger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken kleinen Finger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
@ -170,16 +171,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Daumen über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Daumen über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
@ -188,16 +189,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Zeigefinger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Zeigefinger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
@ -206,16 +207,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Mittelfinger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Mittelfinger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
@ -224,16 +225,16 @@ msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Ringfinger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Ringfinger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
@ -242,29 +243,29 @@ msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten kleinen Finger über den Fingerabdruckleser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten kleinen Finger über %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Legen Sie Ihren Finger erneut auf den Leser"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Streifen Sie Ihren Finger erneut"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Das Abstreifen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger abzustreifen"
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Wischen Sie erneut mit Ihrem Finger"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Das Wischen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger abzustreifen"
msgstr "Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>, 2011.
# Γιώργος Στεφανάκης <george.stefanakis@gmail.com>, 2011.
# geost <george.stefanakis@gmail.com>, 2011
# geost <george.stefanakis@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:27+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: thanos <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/el/)\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Επιβεβαιώστε ένα δακτυλικό αποτύπωμα"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Απαιτούνται προνόμια για την επαλήθευση των δακτυλικών αποτυπωμάτων."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Καταγραφή νέων δακτυλικών αποτυπωμάτων"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Απαιτούνται προνόμια για την καταγραφή νέων δακτυλικών αποτυπωμάτων για άλλους χρήστες."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Απαιτούνται προνόμια για τη καταγραφή καινούργιων δακτυλικών αποτυπωμάτων."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Απαιτούνται προνόμια για την επαλήθευση των δακτυλικών αποτυπωμάτων."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Επιλέξτε ένα χρήστη για να κάνετε καταγραφή αποτυπωμάτων"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Επιβεβαιώστε ένα δακτυλικό αποτύπωμα"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Απαιτούνται προνόμια για την καταγραφή νέων δακτυλικών αποτυπωμάτων για άλλους χρήστες."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "Περάστε το δεξιό σας μικρό δάκτυλο π
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Περάστε το δεξιό σας μικρό δάκτυλο πάνω από το %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Τοποθετήστε ξανά το δάκτυλό σας στον αναγνώστη"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Περάστε ξανά το δάκτυλο σας"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Το πέρασμα ήταν πολύ σύντομο, προσπαθήστε ξανά"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Το δάκτυλο σας δεν ήταν κεντραρισμένο, προσπαθήστε να περάσετε ξανά το δάκτυλο σας"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Απομακρύνετε το δάκτυλο σας και προσπαθήστε να το ξαναπεράσετε"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 12:23+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/en_GB/)\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verify a fingerprint"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privileges are required to verify fingerprints."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Enroll new fingerprints"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Privileges are required to enroll new fingerprints."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privileges are required to verify fingerprints."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Select a user to enroll"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Swipe your right little finger across %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Place your finger on the reader again"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Swipe your finger again"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Swipe was too short, try again"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Your finger was not centred, try swiping your finger again"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Remove your finger, and try swiping your finger again"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/eo/)\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Kontroli fingrospuron"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Sistemprivilegioj estas bezonate por kontroli fingrospurojn."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registri novajn fingrospurojn"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Sistemprivilegioj estas bezonate por registri novajn fingrospurojn por aliaj uzantoj."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Sistemprivilegioj estas bezonate por registri novajn fingrospurojn."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Sistemprivilegioj estas bezonate por kontroli fingrospurojn."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Elektu uzanton or registri"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Kontroli fingrospuron"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Sistemprivilegioj estas bezonate por registri novajn fingrospurojn por aliaj uzantoj."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Metu vian fingron denove sur la legilo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Turnetu vian fingron denove"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Tunado estas tro mallonge, provu denove"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Via fingro ne estis en la mezo, provu turneti vian fingron denove"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Forigu vian fingron, kaj provu turneti vian fingron denove"

130
po/es.po
View File

@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012.
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/es/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +21,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Comprobar una huella"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Se necesitan privilegios para comprobar huellas."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registrar huellas nuevas"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Se requieren privilegios para enrollar huellas nuevas para otros usuarios."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Se requieren privilegios para registrar huellas nuevas."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Se requieren privilegios para verificar huellas."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Seleccionar un usuario para registrar"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar una huella"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Se requieren privilegios para registrar huellas nuevas para otros usuarios."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "No se llamó al dispositivo antes de usarlo"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "El dispositivo ya está en uso por otro usuario"
msgstr "Otro usuario ya está utilizando el dispositivo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
@ -63,12 +65,12 @@ msgstr "Coloque su dedo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Pase su dedo por %s"
msgstr "Deslice su dedo por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
@ -77,16 +79,16 @@ msgstr "Coloque su pulgar izquierdo en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s"
msgstr "Coloque su pulgar izquierdo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su pulgar izquierdo por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su pulgar izquierdo por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Pase su pulgar izquierdo por %s"
msgstr "Deslice su pulgar izquierdo por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
@ -95,16 +97,16 @@ msgstr "Coloque su dedo índice izquierdo en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo ndice izquierdo en %s"
msgstr "Coloque su dedo índice izquierdo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo índice izquierdo por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por %s"
msgstr "Deslice su dedo índice izquierdo por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
@ -113,16 +115,16 @@ msgstr "Coloque su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo corazn izquierdo en %s"
msgstr "Coloque su dedo corazón izquierdo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por %s"
msgstr "Deslice su dedo corazón izquierdo por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
@ -131,16 +133,16 @@ msgstr "Coloque su dedo anular izquierdo en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s"
msgstr "Coloque su dedo anular izquierdo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo anular izquierdo por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por %s"
msgstr "Deslice su dedo anular izquierdo por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
@ -149,16 +151,16 @@ msgstr "Coloque su meñique izquierdo en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo meique izquierdo en %s"
msgstr "Coloque su dedo meñique izquierdo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su meñique izquierdo por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su meñique izquierdo por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Pase su meñique izquierdo por %s"
msgstr "Deslice su meñique izquierdo por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
@ -167,16 +169,16 @@ msgstr "Coloque su pulgar derecho en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s"
msgstr "Coloque su pulgar derecho en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su pulgar derecho por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su pulgar derecho por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Pase su pulgar derecho por %s"
msgstr "Deslice su pulgar derecho por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
@ -185,16 +187,16 @@ msgstr "Coloque su dedo índice derecho en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo ndice derecho en %s"
msgstr "Coloque su dedo índice derecho en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo índice derecho por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Pase su dedo índice derecho por %s"
msgstr "Deslice su dedo índice derecho por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
@ -203,16 +205,16 @@ msgstr "Coloque su dedo corazón derecho en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo corazn derecho en %s"
msgstr "Coloque su dedo corazón derecho en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo corazón derecho por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Pase su dedo corazón derecho por %s"
msgstr "Deslice su dedo corazón derecho por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
@ -221,16 +223,16 @@ msgstr "Coloque su dedo anular derecho en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s"
msgstr "Coloque su dedo anular derecho en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su dedo anular derecho por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Pase su dedo anular derecho por %s"
msgstr "Deslice su dedo anular derecho por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
@ -239,33 +241,33 @@ msgstr "Coloque su meñique derecho en el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Ponga su dedo meique derecho en %s"
msgstr "Coloque su dedo meñique derecho en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pase su meñique derecho por el lector de huellas dactilares"
msgstr "Deslice su meñique derecho por el lector de huellas dactilares"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Pase su meñique derecho por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Pase su dedo de nuevo"
msgstr "Deslice su meñique derecho por %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Coloque de nuevo su dedo en el lector"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo"
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Deslice su dedo de nuevo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "El deslizamiento fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente deslizarlo de nuevo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo"
msgstr "Quite su dedo e intente deslizarlo de nuevo"

270
po/et.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/eu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/fi/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Tarkista sormenjälki"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Tarkista sormenjälki"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -50,16 +51,16 @@ msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
msgstr "Laite on jo toisen käyttäjän käytössä"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta sormesi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Aseta sormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta vasen peukalo sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta vasen etusormi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta vasen keskisormi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta vasen nimetön sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta vasen pikkusormi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta oikea peukalo sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta oikea etusormi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta oikea keskisormi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta oikea nimetön sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Aseta oikea pikkusormi sormenjälkilukijalle"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
@ -250,22 +251,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Aseta sormesi lukijaan uudelleen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Pyyhkäise sormellasi uudelleen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Pyyhkäisy oli liian lyhyt, yritä uudelleen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Sormesi ei ollut lukijan keskellä, yritä pyyhkäistä sormellasi uudelleen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Gunleif Joensen <fo.umseting@gmail.com>, 2011.
# Gunleif Joensen <fo.umseting@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Vátta eitt fingramerki"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Serrættindi eru krøvd til at vátta fingramerki"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Skráset nýggj fingramerki"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Serrættindi eru krøvd, til at skráseta nýggj fingramerki fyri arðar brúkarar."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Serrættindi eru krøvd til at skráseta nýggj gingramerki."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Serrættindi eru krøvd til at vátta fingramerki"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Vel ein brúkara at skráseta"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Vátta eitt fingramerki"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Serrættindi eru krøvd, til at skráseta nýggj fingramerki fyri arðar brúkarar."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Set fingurin á lesaran umaftur"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Drag fingurin enn eina ferð"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Dragið var ov stutt, royn aftur"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Fingurin var ikki á miðjuni, royn at draga fingurin ein ferð afturat"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Flyt fingurin, og royn aftur at draga hann"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2012.
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2012
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 08:26+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Vérifier une empreinte digitale"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Des permissions sont nécessaires pour contrôler des empreintes digitales."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Introduire de nouvelles empreintes"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes digitales pour d'autres utilisateurs."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes digitales."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Des permissions sont nécessaires pour contrôler des empreintes digitales."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Choisir un utilisateur pour l'introduction"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Vérifier une empreinte digitale"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes digitales pour d'autres utilisateurs."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Placez à nouveau votre doigt sur le lecteur"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Glissez à nouveau votre doigt"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Votre doigt n'était pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Enlevez votre doigt du lecteur et essayez de le glisser une nouvelle fois"

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ga/)\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 20:16+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar a pegada dixital"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Requírense privilexios para verificar pegadas dixitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Rexistrar novas pegadas dixitais"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Requírense privilexios para rexistrar novas pegadas dixitais para outros usuarios."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Requírense privilexios para rexistrar novas pegadas dixitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Requírense privilexios para verificar pegadas dixitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Seleccione o usuario a rexistrar"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar a pegada dixital"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Requírense privilexios para rexistrar novas pegadas dixitais para outros usuarios."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Pase o seu dedo índice esquerdo sobre o lector de pegadas dixitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "pase o seu dedo índice esquerdo sobre %s"
msgstr "Pase o seu dedo índice esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Dispoña o seu dedo maimiño esquerdo en %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Pse o seu dedo maimiño esquerdo polo lector de pegadas dixitais"
msgstr "Pase o seu dedo maimiño esquerdo polo lector de pegadas dixitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Pase o seu dedo maimiño dereito sobre o lector de pegadas dixitais"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Pase o seu dedo maimiño dereito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Dispoña de novo o seu dedo no lector"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Deslice de novo o seu dedo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "A lectura foi moi curta, ténteo de novo"
msgstr "A pasada foi moi curta, ténteo de novo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "O seu dedo non estaba centrado, tente a deslizar o seu dedo de novo"
msgstr "O seu dedo non estaba centrado, tente a deslizalo de novo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Retire o seu dedo e tente deslizar o seu dedo de novo"
msgstr "Retire o seu dedo e tente deslizalo de novo"

270
po/gu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/he/)\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/hi/)\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 22:27+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Provjeri otiske prstiju"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Potrebne su ovlasti za provjeru otisaka prstiju."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Unesi nove otiske prstiju"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Potrebne su ovlasti za unošenje novih otisaka prstiju za druge korisnike."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Potrebne su ovlasti za unošenje novih otisaka prstiju."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Potrebne su ovlasti za provjeru otisaka prstiju."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Odaberite korisnika za unos"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Provjeri otiske prstiju"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Potrebne su ovlasti za unošenje novih otisaka prstiju za druge korisnike."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Povucite mali prst desne ruke preko čitača otisaka prstiju"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Povucite mali prst desne ruke preko %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Postavite prst na čitač još jednom"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Povucite prst još jednom"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Niste dovoljno dugo povlačili, pokušajte ponovo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Vaš prst nije bio centriran, pokušajte ga povući ponovo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Maknite prst i pokušajte ga povući ponovo"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:34+0000\n"
"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat ellenőrzése"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Jogosultság szükséges az ujjlenyomatok ellenőrzéséhez."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Új ujjlenyomatok felvétele"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez más felhasználóknak."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Jogosultság szükséges az ujjlenyomatok ellenőrzéséhez."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Válassza ki a felveendő felhasználót"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat ellenőrzése"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez más felhasználóknak."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Húzza le a jobb kisujját az ujjlenyomat-olvasón"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Húzza le a jobb kisujját ezen: %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Helyezze ismét az olvasóra az ujját"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Húzza le ismét az ujját"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "A lehúzás túl gyors volt, próbálja újra"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Az ujja nem volt középen, próbálj ismét lehúzni"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Vegye el az ujját és próbálja újra lehúzni"

154
po/ia.po
View File

@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2015
# Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ia/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,253 +20,253 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar un impression digital"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privilegios es necesse pro verificar impressiones digital."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registrar nove impressiones digital"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Privilegios es necesse pro registrar nove impressiones digital."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
msgstr "Selige un usator a registrar"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privilegios es necesse pro registrar nove impressiones digital pro altere usatores."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
msgstr "Le dispositivo non era reservate ante le uso"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
msgstr "Le dispositivo es in uso per altere usator"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le pollice sinistre sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le pollice sinistre sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le pollice sinistre trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le pollice sinistre trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le indice sinistre sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le indice sinistre sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le indice sinistre trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le indice sinistre trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito medie sinistre sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito medie sinistre sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito medie sinistre trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito medie sinistre trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito anular sinistre sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito anular sinistre sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito anular sinistre trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito anular sinistre trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito auricular sinistre sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito auricular sinistre sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito auricular sinistre trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito auricular sinistre trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le pollice dextere sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le pollice dextere sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le pollice dextere trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le pollice dextere trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le indice dextere sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le indice dextere sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le indice dextere trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le indice dextere trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito medie dextere sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito medie dextere sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito medie dextere trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito medie dextere trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito anular dextere sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito anular dextere sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito anular dextere trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito anular dextere trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito auricular dextere sur le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placia le digito auricular dextere sur %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito auricular dextere trans le lector de impressiones"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
msgstr "Passa le digito auricular dextere trans %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Placia le digito sur le lector de novo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Passa le digito de novo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Le passada esseva troppo curte, tenta de novo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Le digito non esseva centrate. Tenta de passar le digito de novo"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""
msgstr "Remove le digito e tenta de passar lo de novo"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 03:11+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Periksa kebenaran sidik jari"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Diperlukan hak khusus untuk memeriksa kebenaran sidik jari."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Mendaftar sidik jari baru"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Diperlukan hak khusus untuk mendaftarkan sidik jari baru bagi pengguna lain."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Diperlukan hak khusus untuk mendaftarkan sidik jari baru."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Diperlukan hak khusus untuk memeriksa kebenaran sidik jari."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Pilih pengguna untuk didaftar"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Periksa kebenaran sidik jari"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Diperlukan hak khusus untuk mendaftarkan sidik jari baru bagi pengguna lain."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Sapukan kelingking kanan Anda pada pembaca sidik jari"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Sapukan kelingking kanan Anda pada %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Letakkan jari Anda pada pembaca lagi"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Gesekkan lagi jari Anda"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Gesekan terlalu pendek, coba lagi"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Jari Anda tidak di tengah, coba gesekkan jari Anda lagi"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Angkat jari Anda, lalu coba gesekkan lagi"

111
po/it.po
View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/it/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifica una impronta"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Sono richiesti dei privilegi per verificare le impronte."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registra nuove impronte"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Sono richiesti dei privilegi per registrare nuove impronte per altri utenti."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Sono richiesti dei privilegi per registrare nuove impronte."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Sono richiesti dei privilegi per verificare le impronte."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Seleziona un utente da registrare"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifica una impronta"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Sono richiesti dei privilegi per registrare nuove impronte per altri utenti."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -53,25 +54,25 @@ msgstr "Un altro utente sta già usando il device"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il dito sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il dito su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il dito sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il dito su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il pollice sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
@ -80,16 +81,16 @@ msgstr "Posizionare il pollice sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il pollice sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il pollice sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare l'indice sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
@ -98,16 +99,16 @@ msgstr "Posizionare l'indice sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare l'indice sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare l'indice sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il medio sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
@ -116,16 +117,16 @@ msgstr "Posizionare il medio sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il medio sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il medio sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare l'anulare sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Posizionare l'anulare sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare l'anulare sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare l'anulare sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il mignolo sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
@ -152,16 +153,16 @@ msgstr "Posizionare il mignolo sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il mignolo sinistro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il mignolo sinistro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il pollice destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
@ -170,16 +171,16 @@ msgstr "Posizionare il pollice destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il pollice destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il pollice destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare l'indice destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
@ -188,16 +189,16 @@ msgstr "Posizionare l'indice destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare l'indice destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare l'indice destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il medio destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
@ -206,16 +207,16 @@ msgstr "Posizionare il medio destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il medio destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il medio destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare l'anulare destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
@ -224,16 +225,16 @@ msgstr "Posizionare l'anulare destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare l'anulare destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare l'anulare destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il mignolo destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
@ -242,29 +243,29 @@ msgstr "Posizionare il mignolo destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Passare il mignolo destro sul lettore di impronte"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Passare il mignolo destro su %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Posizionare nuovamente il dito sul lettore"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Passare nuovamente il dito"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Il passaggio è stato troppo corto, riprovare"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Il dito non era centrato, riperete un altro passaggio"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Rimuovere il dito e ripetere un altro passaggio"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 22:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ja/)\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "指紋の検証"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "指紋を検証するには特権が必要になります。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "新しい指紋の登録"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "他のユーザーに対する新しい指紋を登録するには特権が必要になります。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "新しい指紋を登録するには特権が必要になります。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "指紋を検証するには特権が必要になります。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "登録するユーザーの選択"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "指紋の検証"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "他のユーザーに対する新しい指紋を登録するには特権が必要になります。"
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "指紋読取装置に右の薬指をなぞってください"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "%s に右の小指をなぞってください"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "もう一度読み取り装置に指を置いてください"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "もう一度指をなぞってください"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "なぞる幅が短すぎます、もう一度試してください"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "指が真ん中にありませんでした、もう一度指をなぞってみてください"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "指をどかして、もう一度指をなぞってみてください"

270
po/ka.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/kk/)\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/kn.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

159
po/ko.po
View File

@ -3,15 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011,2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011,2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ko/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,253 +24,253 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "지문 "
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "지문 검증"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "다른 사용자를 위한 새 지문을 등록하기 위해 권한이 필요합니다."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "지문을 검증하려면 권한이 필요합니다."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "새 지문을 틍록하기 위한 권한이 필요합니다."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "새 지문 등록"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "지문을 검증하기 위해 권한이 "
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "지문을 등록하려면 권한이 필요합니다."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "등록할 사용자 "
msgstr "등록할 사용자를 선택하십시오"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "지문 "
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "다른 사용자의 새 지문을 등록하려면 권한이 필요합니다."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "장치 사용전 승인되지 않았습니다"
msgstr "장치 사용 사용 등록되지 않았"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "장치가 다른 사용자에 의해 사용중입니다"
msgstr "다른 사용자가 장치 사용 중"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "왼손 엄지손가락을 지문 인식기에 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "%s에 왼손 엄지"
msgstr "%s에 왼손 엄지손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "왼손 엄지손가락을 지문 인식기에 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 엄지손가락를 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 검지를 "
msgstr "%s에 왼손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 중지를 "
msgstr "%s에 왼손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 약지를 "
msgstr "%s에 왼손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 소지를 올"
msgstr "%s에 왼손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 엄지손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "%s에 오른손 엄지"
msgstr "%s에 오른손 엄지손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 엄지손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 엄지손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 검지를 "
msgstr "%s에 오른손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 중지를 "
msgstr "%s에 오른손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 약지를 올려놓으십시오"
msgstr "%s에 오른손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 소지를 "
msgstr "%s에 오른손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "판독기에 손가락을 다시 "
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "판독기에 손가락을 다시 "
msgstr "%s에 오른손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "훑는 시간이 짧습니다. 다시 시도해주십시오."
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "인식기에 손가락을 다시 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "손가락이 가운데에 있지 않았습니다. 손가락을 판독기에 다시 훑어 보십시오."
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "인식기에 손가락을 다시 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "문지르는 시간이 짧습니다. 다시 시도해 주십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "손가락이 가운데에 있지 않았습니다. 손가락을 인식기에 다시 문질러 보십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "손가락을 떼고, 손가락을 판독기에 다시 훑어 보십시오"
msgstr "손가락을 뗀 다음 인식기에 다시 문질러 보십시오"

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/lt/)\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

113
po/lv.po
View File

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/lv/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Pārbaudīt pirkstu nospiedumu"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Ir nepieciešamas privilēģijas, lai pārbaudītu pirkstu nospiedumus."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Reģistrēt jaunus pirkstu nospiedumus"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Ir nepieciešamas privilēģijas, lai reģistrētu citu lietotāju pirkstu nospiedumus."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Ir nepieciešamas privilēģijas, lai reģistrētu jaunus pirkstu nospiedumus."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Ir nepieciešamas privilēģijas, lai pārbaudītu pirkstu nospiedumus."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Izvēlieties lietotāju, kuram reģistrēt"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Pārbaudīt pirkstu nospiedumu"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Ir nepieciešamas privilēģijas, lai reģistrētu citu lietotāju pirkstu nospiedumus."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -54,25 +55,25 @@ msgstr "Ierīci jau lieto cits lietotājs"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet pirkstu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet pirkstu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet pirkstu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet pirkstu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet kreiso īkšķi uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
@ -81,16 +82,16 @@ msgstr "Novietojiet kreiso īkšķi uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso īkšķi gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso īkšķi gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet kreiso rādītājpirkstu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
@ -99,16 +100,16 @@ msgstr "Novietojiet savu kreiso rādītājpirkstu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso rādītājpirkstu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso rādītājpirkstu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet kreiso vidējo pirkstu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
@ -117,16 +118,16 @@ msgstr "Novietojiet savu kreiso vidējo pirkstu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso vidējo pirkstu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso vidējo pirkstu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet kreiso zeltnesi uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
@ -135,16 +136,16 @@ msgstr "Novietojiet savu kreiso zeltnesi uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso zeltnesi gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso zeltnesi gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet kreiso mazo pirkstiņu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
@ -153,16 +154,16 @@ msgstr "Novietojiet savu kreiso mazo pirkstiņu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso mazo pirkstiņu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet kreiso mazo pirkstiņu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet labo īkšķi uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
@ -171,16 +172,16 @@ msgstr "Novietojiet labo īkšķi uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo rādītājpirkstu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo īkšķi gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet labo rādītājpirkstu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
@ -189,16 +190,16 @@ msgstr "Novietojiet savu labo rādītājpirkstu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo rādītājpirkstu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo rādītājpirkstu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet labo vidējo pirkstu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
@ -207,16 +208,16 @@ msgstr "Novietojiet savu labo vidējo pirkstu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo vidējo pirkstu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo vidējo pirkstu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet labo zeltnesi uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
@ -225,16 +226,16 @@ msgstr "Novietojiet savu labo zeltnesi uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo zeltnesi gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo zeltnesi gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novietojiet labo mazo pirkstiņu uz pirkstu nospiedumu lasītāja"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
@ -243,29 +244,29 @@ msgstr "Novietojiet savu labo mazo pirkstiņu uz %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo mazo pirkstiņu gar pirkstu nospiedumu lasītāju"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Novelciet labo mazo pirkstiņu gar %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Novietojiet savu pirkstu uz lasītāja vēlreiz"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Velciet savu pirkstu atkal"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Vilciens bija pārāk īss, mēģiniet vēlreiz"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Pirksts nebija centrēts, mēģiniet vilkt pirkstu vēlreiz"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Noņemt pirkstu un mēģiniet vilkt pirkstu vēlreiz"

270
po/ml.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/mr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/ms.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/nb.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012.
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 09:28+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifieer een vingerafdruk"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "U hebt rechten nodig om vingerafdrukken te verifiëren"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Meldt nieuwe vingerafdrukken aan"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "U hebt rechten nodig om nieuwe vingerafdrukken van andere gebruikers aan te melden"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "U hebt rechten nodig om nieuwe vingerafdrukken aan te melden"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "U hebt rechten nodig om vingerafdrukken te verifiëren"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Selecteer een gebruiker om aan te melden"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifieer een vingerafdruk"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "U hebt rechten nodig om nieuwe vingerafdrukken van andere gebruikers aan te melden"
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Veeg met uw rechter pink over de lezer"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Veeg met uw rechter pink over %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Plaats uw vinger opnieuw op de lezer"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Veeg nogmaals met uw vinger"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "U streek te kort, probeert u het nog eens"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Uw vinger zat niet goed in het midden, probeer nogmaals met uw vinger te vegen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Haal uw vinger weer weg en probeer nogmaals met die vinger te vegen"

270
po/nn.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

271
po/oc.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,271 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificra una emprencha digitala"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "De permissions son necessaris per contrarotlar d'emprenchas digitalas."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Introduire d'emprenchas novèlas"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "De permissions son necessàrias per introduire de novèlas emprenchas digitalas."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Causir un utilizaire per l'introduccion"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "De permissions son necessàrias per introduire de novèlas emprenchas digitalas per d'autres utilizaires."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Lo periferic es pas estat reservat abans utilizacion"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Lo periferic es ja utilizat per un autre utilizaire"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre det sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre det sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre det sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre det sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre poce esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre poce esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre poce esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre poce esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre indèx esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre indèx esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre indèx esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre indèx esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre major esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre major esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre major esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre major esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre anular esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre anular esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre anular esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre anular esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre auricular esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre auricular esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre auricular esquèrra sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre auricular esquèrra sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre poce drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre poce drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre poce drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre poce drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre indèx drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre indèx drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre indèx drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre indèx drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre major drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre major drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre major drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre major drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre anular drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre anular drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre anular drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre anular drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Plaçatz vòstre auricular drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Plaçatz vòstre auricular drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Fasètz lisar vòstre auricular drech sul lector d'emprenchas"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Fasètz lisar vòstre auricular drech sus %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Plaçatz tornamai vòstre det sul lector"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Lisatz tornamai vòstre det"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Lo lisament èra tròp brèu, ensajatz un còp de mai"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Vòstre det èra pas centrat, ensajatz de lo lisar un còp de mai"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Levatz vòstre det del lector e ensajatz de lo lisar un còp de mai"

270
po/or.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2012.
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:08+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pa/)\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "ਨਵੇਂ ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਵੋ"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "ਨਵੇਂ ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਉਂਗਲ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ %s ਉੱਤੇ ਪੂਰੀ ਘਸਾਉ"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "ਰੀਡਰ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਮੁੜ ਰੱਖੋ"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਮੁੜ ਘਸਾਉ"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "ਉਂਗਲ ਥੋੜੀ ਘਸਾਈ ਹੈ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਉਂਗਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਫੇਰ ਘਸਾਉ ਜੀ"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਘਸਾਉ ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਦੁਬਾਰਾ ਘਸਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:39+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Weryfikowanie odcisków palców"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby zweryfikować odciski palców."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Pobieranie odcisków palców"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby pobrać nowe odciski palców dla innych użytkowników."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby pobrać nowe odciski palców."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby zweryfikować odciski palców."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Wybór użytkownika do pobrania"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Weryfikowanie odcisków palców"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby pobrać nowe odciski palców dla innych użytkowników."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Proszę przeciągnąć prawy mały palec na urządzeniu"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Proszę przeciągnąć prawy mały palec na urządzeniu %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Proszę ponownie umieścić palec na urządzeniu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Proszę ponownie przeciągnąć palec"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Przeciągnięcie było zbyt krótkie, proszę spróbować ponownie"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Palec nie został wyśrodkowany, proszę ponownie przeciągnąć palec"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Proszę odsunąć palec i spróbować ponownie przeciągnąć palec na urządzeniu"
msgstr "Proszę odsunąć palec i spróbować ponownie przeciągnąć palec na urządzeniu"

271
po/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,271 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar uma impressão digital"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "São necessários privilégios para verificar impressões digitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Inscrever novas impressões digitais"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "São necessários privilégios para inscrever novas impressões digitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Selecione um utilizador para inscrever"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "São necessários privilégios para inscrever novas impressões digitais para outros utilizadores."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "O dispositivo não foi reclamado antes de usar"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "O dispositivo já está em uso por outro utilizador"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o dedo no leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Ponha o dedo em %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o dedo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Deslize o dedo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o polegar esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Ponha o polegar esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o polegar esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Deslize o polegar esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o indicador esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Ponha o indicador esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o indicador esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Deslize o indicador esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o médio esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Ponha o médio esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o médio esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Deslize o médio esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o anelar esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Ponha o anelar esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o anelar esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Deslize o anelar esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o mindinho esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Ponha o mindinho esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o mindinho esquerdo sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Deslize o mindinho esquerdo sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o polegar direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Ponha o polegar direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o polegar direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Deslize o polegar direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o indicador direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Ponha o indicador direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o indicador direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Deslize o indicador direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o médio direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Ponha o médio direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o médio direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Deslize o médio direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o anelar direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Ponha o anelar direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o anelar direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Deslize o anelar direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Ponha o mindinho direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Ponha o mindinho direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Deslize o mindinho direito sobre o leitor de impressões digitais"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Deslize o mindinho direito sobre %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Deslize o dedo sobre o leitor novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Deslize o dedo novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Deslizou pouco, tente novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "O dedo não estava centrado, tente deslizar o dedo novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Retire o dedo e tente deslizar novamente"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pt_BR/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar uma impressão digital"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privilégios são necessários para verificar impressões digitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Inscrever novas impressões digitais"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privilégios são necessários para inscrever novas impressões digitais para outros usuários."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Privilégios são necessários para inscrever novas impressões digitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privilégios são necessários para verificar impressões digitais."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Selecione um usuário para inscrever"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verificar uma impressão digital"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privilégios são necessários para inscrever novas impressões digitais para outros usuários."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Passe seu dedo mindinho direito pelo leitor de impressão digital"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Passe seu dedo mindinho direito pelo %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Coloque seu dedo no leitor novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Passe seu dedo novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Passou por tempo muito curto, tente novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Seu dedo não estava no centro, tente pressioná-lo novamente"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Remova seu dedo e tente pressioná-lo novamente."

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifică o amprentă"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a verifica amprentele."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Înscrie amprente noi"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a înscrie amprente noi pentru alți utilizatori."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a înscrie amprente noi."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a verifica amprentele."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Alegeți un utilizator de înscris"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifică o amprentă"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a înscrie amprente noi pentru alți utilizatori."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Plasați din nou degetul pe cititor"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Treceți degetul din nou"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Trecerea degetului a fost prea scurtă, mai încercați o dată"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Degetul nu a fost centrat, încercați să-l mai treceți o dată"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Luați degetul și mai încercați să-l treceți o dată"

View File

@ -3,44 +3,44 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:23+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ru/)\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Проверка отпечатков пальцев"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Для проверки отпечатков пальцев требуются права доступа."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Ввод новых отпечатков пальцев"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Для ввода отпечатков пальцев других пользователей требуются права доступа."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Для ввода отпечатков пальцев требуются права доступа."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Для проверки отпечатков пальцев требуются права доступа."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Выбор пользователя для ввода отпечатков пальцев"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Проверка отпечатков пальцев"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Для ввода отпечатков пальцев других пользователей требуются права доступа."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "Проведите мизинцем правой руки по счит
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Проведите мизинцем правой руки по %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Положите палец на считывающее устройство ещё раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Проведите пальцем ещё раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Вы провели пальцем слишком маленький отрезок, попробуйте ещё раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Ваш палец находился не по центру, попробуйте провести ещё раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Уберите палец и попробуйте провести ещё раз"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2011.
# pavolzetor <pavol@klacansky.com>, 2012
# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 21:49+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: pavolzetor <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sk/)\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Overiť odtlačok prsta"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Na overenie odtlačkov prstov sú potrebné oprávnenia."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Zaregistrovať nové odtlačky prstov"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Na registrovanie nových odtlačkov prstov pre iných používateľov sú potrebné oprávnenia."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Na registrovanie nových odtlačkov prstov sú potrebné oprávnenia."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Na overenie odtlačkov prstov sú potrebné oprávnenia."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Zvoliť používateľa na registráciu"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Overiť odtlačok prsta"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Na registrovanie nových odtlačkov prstov pre iných používateľov sú potrebné oprávnenia."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "Prejdite malíčkom pravej ruky po čítačke"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Prejdite malíčkom pravej ruky po %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Položte prst na čítačku znova"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Prejdite prstom znova"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Prechod bol príliš krátky, skúste to znova"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Prst nebol položený na stred, skúste prstom prejsť znova"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Zodvihnite svoj prst a skúste ním prejsť znova"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <>, 2012.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2012.
# Matej Urbančič <>, 2012
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 11:50+0000\n"
"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Overjanje prstnega odtisa"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Za overjanje prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Vpis novih prstnih odtisov"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Za vpis prstnih odtisov drugih uporabnikov so zahtevana skrbniška dovoljenja."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Za vpis novih prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Za overjanje prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Izbor uporabnika za vpis prstnega odtisa"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Overjanje prstnega odtisa"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Za vpis prstnih odtisov drugih uporabnikov so zahtevana skrbniška dovoljenja."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "Z desnim mezincem podrsnite po bralniku prstnih odtisov"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Z desnim mezincem podrsnite po %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Ponovno položite prst na bralnik"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Znova povlecite prst preko bralnika."
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Prst ste povlekli prehitro. Poskusite znova."
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Prsta niste postavili na sredino, poskusite znova povleči prst preko bralnika."
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Dvignite prst in poskusite znova povleči prst preko bralnika."

270
po/sq.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

139
po/sr.po
View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sr/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,253 +19,253 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Учитај нови отисак прста"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Провери отисак прста"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Потребна су овлашћења за учитавање отиска прста за остале кориснике."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Потребна су овлашћења за проверу отисака прстију."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Потребна су овлашћења за учитавање отиска прста."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Направи нове отиске прстију"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Потребна су овлашћења за проверу отиска прста."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Потребна су овлашћења за стварање нових отисака прстију."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Изаберите корисника ради учитавања"
msgstr "Изабери корисника за давање отисака"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Провери отисак прста"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Потребна су овлашћења за учитавање отисака прстију за друге кориснике."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Уређај још увек није позиван"
msgstr "Уређај није позван пре коришћења"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Неко други користи овај уређај"
msgstr "Неки други корисник користи овај уређај"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Поставите прст на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Поставите прста на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците прст преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците прст преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите палац леве руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Поставите палац леве руке на %s"
msgstr "Ставите палац леве руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците палац леве руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците палац леве руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите кажипрст леве руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Поставите кажипрст леве руке на %s"
msgstr "Ставите кажипрст леве руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците кажипрст леве руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците кажипрст леве руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите средњи прст леве руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Поставите средњи прст леве руке на %s"
msgstr "Ставите средњи прст леве руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците средњи прст леве руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците средњи прст леве руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите домали прст леве руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Поставите домали прст леве руке на %s"
msgstr "Ставите домали прст леве руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците домали прст леве руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците домали прст леве руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите мали прст леве руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Поставите мали прст леве руке на %s"
msgstr "Ставите мали прст леве руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците мали прст леве руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците мали прст леве руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите палац десне руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Поставите палац десне руке на %s"
msgstr "Ставите палац десне руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците палац десне руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците палац десне руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите кажипрст десне руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Поставите кажипрст десне руке на %s"
msgstr "Ставите кажипрст десне руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците кажипрст десне руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците кажипрст десне руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите средњи прст десне руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Поставите средњи прст десне руке на %s"
msgstr "Ставите средњи прст десне руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците средњи прст десне руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците средњи прст десне руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите домали прст десне руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Поставите домали прст десне руке на %s"
msgstr "Ставите домали прст десне руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците домали прст десне руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците домали прст десне руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Ставите мали прст десне руке на читач отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Поставите мали прст десне руке на %s"
msgstr "Ставите мали прст десне руке на %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Превуците мали прст десне руке преко читача отисака прстију"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Превуците мали прст десне руке преко %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Поново ставите прст на читач"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Поново превуците прст преко читача"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Сувише сте брзо превукли прст, покушајте поново"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Прст није био на средини читача, покушајте поново"
msgstr "Прст није био на средини читача, покушајте поново да превучете прст"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Склоните прст и покушајте да га превучете поново"
msgstr "Склоните прст и покушајте поново да га превучете"

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sr@latin/)\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

112
po/sv.po
View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sv/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifiera fingeravtryck"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privilegier krävs för att verifiera fingeravtryck."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registrera nya fingeravtryck"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privilegier krävs för att registera nya fingeravtryck för andra användare."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Privilegier krävs för att registrera nya fingeravtryck."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Privilegier krävs för att verifiera fingeravtryck."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Välj användare att registrera"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Verifiera fingeravtryck"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Privilegier krävs för att registrera nya fingeravtryck för andra användare."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -53,25 +53,25 @@ msgstr "Enheten används redan av en annan användare"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt finger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt finger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt finger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt finger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera din vänstra tumme på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "Placera din vänstra tumme på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra din vänstra tumme längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra din vänstra tumme längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt vänstra pekfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
@ -98,16 +98,16 @@ msgstr "Placera ditt vänstra pekfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra pekfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra pekfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt vänstra långfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
@ -116,34 +116,34 @@ msgstr "Placera ditt vänstra långfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra långfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra långfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt vänstra ringfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Placera ditt vänsta ringfinger på %s"
msgstr "Placera ditt vänstra ringfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra ringfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra ringfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt vänstra lillfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
@ -152,16 +152,16 @@ msgstr "Placera ditt vänstra lillfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra lillfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt vänstra lillfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera din högra tumme på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "Placera din högra tumme på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra din högra tumme längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra din högra tumme längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt högra pekfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
@ -188,16 +188,16 @@ msgstr "Placera ditt högra pekfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra pekfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra pekfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt högra långfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Placera ditt högra långfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra långfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra långfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt högra ringfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
@ -224,16 +224,16 @@ msgstr "Placera ditt högra ringfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra ringfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra ringfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Placera ditt högra lillfinger på fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
@ -242,29 +242,29 @@ msgstr "Placera ditt högra lillfinger på %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra lillfinger längs fingeravtrycksläsaren"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Dra ditt högra lillfinger längs %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Placera ditt finger på läsaren igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Dra ditt finger igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Dragningen var för kort, försök igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Ditt finger var inte centrerat. Prova att dra ditt finger igen"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Ta bort ditt finger och prova att dra ditt finger igen"

270
po/ta.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/te/)\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

270
po/th.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

155
po/tr.po
View File

@ -3,268 +3,269 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/tr/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Bir parmak izini doğrula"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Parmak izini doğrulamak için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Yeni parmak izlerini kaydet"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Yeni parmak izlerini kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
msgstr "Kaydetmesi için bir kullanıcı seçin"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Diğer kullanıcıların yeni parmak izleri kaydetmeleri için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
msgstr "Aygıt kullanılmadan önce talep edilmedi"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
msgstr "Aygıt halen başka bir kullanıcı tarafından kullanılıyor"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Parmağınızı %s üzerine koyun"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
msgstr "Sol başparmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol başparmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Sol başparmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol işaret parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol işaret parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol orta parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol orta parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol yüzük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol yüzük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol küçük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sol küçük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sol küçük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sol küçük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ işaret parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ işaret parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ orta parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ orta parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ küçük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Sağ küçük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Sağ küçük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
msgstr "Sağ küçük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Parmağınızı tekrar okuyucu üzerine yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Parmağınızı tekrar kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, tekrar deneyin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı tekrar kaydırmayı deneyin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve tekrar kaydırmayı deneyin"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 17:10+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Перевірити відбиток"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Для перевірки відбитків пальців потрібні відповідні права доступу."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Реєстрація нових відбитків пальців"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Для реєстрації нових відбитків для інших користувачів потрібні відповідні права доступу."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Для реєстрації нових відбитків потрібні відповідні права доступу."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Для перевірки відбитків пальців потрібні відповідні права доступу."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Виберіть користувача для реєстрації"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Перевірити відбиток"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Для реєстрації нових відбитків для інших користувачів потрібні відповідні права доступу."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "Проведіть вашим правим мізинцем вздовж
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Проведіть вашим правим мізинцем вздовж %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Прикладіть ваш палець до пристрою зчитування ще раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Натисніть вашим пальцем ще раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Натискання було занадто коротким, повторіть спробу"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Ваш палець було розташовано не у центрі, спробуйте натиснути пальцем ще раз"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Приберіть ваш палець і повторіть спробу натискання"

270
po/vi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/wa/)\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
@ -249,22 +249,22 @@ msgstr ""
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <wantinghard@gmail.com>, 2011.
# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014
# Wylmer Wang, 2011
# Wylmer Wang, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +21,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "登记新的指纹"
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "验证指纹"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "需要更高的权限来为其他用户登记指纹。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "需要更高的权限来登记新的指纹。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "验证指纹需要更高的权限。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "登记新的指纹"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "需要更高的权限来登记新指纹。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "选择"
msgstr "选择要登记的用户"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "验证一条指纹"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "需要更高的权限来为其他用户登记指纹"
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -54,218 +56,218 @@ msgstr "设备正由另一用户使用"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的手指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "把您的手指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的手指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的手指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手拇指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "您的左手大拇指放在 %s 上"
msgstr "请把您的左手大拇指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手拇指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手拇指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手食指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "您的左手食指放在 %s 上"
msgstr "请把您的左手食指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手食指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手食指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手中指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "您的左手中指放在 %s 上"
msgstr "请把您的左手中指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手中指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手食指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手无名指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "您的左手无名指放在 %s 上"
msgstr "请把您的左手无名指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手无名指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手无名指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手小指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "您的左手小指放在 %s 上"
msgstr "请把您的左手小指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手小指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的左手小指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手拇指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "您的右手拇指放在 %s 上"
msgstr "请把您的右手拇指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手拇指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手拇指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手食指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "您的右手食指放在 %s 上"
msgstr "请把您的右手食指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手食指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手食指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手中指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "您的右手中指放在 %s 上"
msgstr "请把您的右手中指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手中指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手中指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手无名指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "您的右手无名指放在 %s 上"
msgstr "请把您的右手无名指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手无名指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手无名指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手小指放在指纹读取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "您的右手小指放在 %s 上"
msgstr "请把您的右手小指放在 %s 上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "请把您的右手小指划过指纹读取器"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "再次将您的手指放在阅读器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "再次摁下您的手指"
msgstr "请把您的右手小指划过 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "请再次把您的手指放在阅读器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "请再次摁下您的手指"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "摁的时间太短,请再试"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "您的手指没有放正,请再摁一次"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "移开您的手指,并重新试着摁下"

270
po/zh_HK.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011, 2012.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 04:44+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/zh_TW/)\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "驗證指紋"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "需要有特權才能驗證指紋。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "登記新指紋"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "需要有特權才能為其他使用者登記新指紋。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "需要有特權才能登記新指紋。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "需要有特權才能驗證指紋。"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "選取使用者以登記"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "驗證指紋"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "需要有特權才能為其他使用者登記新指紋"
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "請將您的右小指抹過指紋讀取器"
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "請將您的右小指抹過 %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "請再次將您的手指放在讀取器上"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "再次抹過您的手指"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "抹動長度過短,請重試"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "您的手指並非位於中央,請再次嘗試抹過您的手指"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "請移開您的手指,並再次嘗試抹過您的手指"

View File

@ -556,9 +556,11 @@ _fprint_device_client_vanished (GDBusConnection *connection,
done = FALSE;
/* Close the claimed device as well */
fp_async_dev_close (priv->dev, action_stop_cb, &done);
while (done == FALSE)
g_main_context_iteration (NULL, TRUE);
if (priv->dev) {
fp_async_dev_close (priv->dev, action_stop_cb, &done);
while (done == FALSE)
g_main_context_iteration (NULL, TRUE);
}
g_free (priv->sender);
priv->sender = NULL;
@ -728,7 +730,8 @@ static void fprint_device_release(FprintDevice *rdev,
}
session->context_release_device = context;
fp_async_dev_close(priv->dev, dev_close_cb, rdev);
if (priv->dev)
fp_async_dev_close(priv->dev, dev_close_cb, rdev);
}
static void verify_cb(struct fp_dev *dev, int r, struct fp_img *img,