mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-08 20:03:34 +02:00
293 lines
9.8 KiB
Plaintext
293 lines
9.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013
|
|
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 23:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
|
|
"fprintd/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
|
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
|
msgid "Verify a fingerprint"
|
|
msgstr "Ověřit otisk prstů"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
|
|
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
|
msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
|
|
msgstr "Registrovat nové otisky prstů"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
|
|
msgstr "K registraci nových otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
|
|
msgstr "Zvolte uživatele k registraci"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
|
|
msgstr ""
|
|
"K registraci nových otisků prstů pro jiné uživatele jsou zapotřebí oprávnění."
|
|
|
|
#: src/device.c:783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device was not claimed before use"
|
|
msgstr "Zařízení nebylo před použitím získáno"
|
|
|
|
#: src/device.c:792
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device already in use by another user"
|
|
msgstr "Zařízení je již používáno jiným uživatelem"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:50
|
|
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte svůj prst na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte svůj prst na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:52
|
|
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte svým prstem přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte svým prstem přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:55
|
|
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte palec levé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left thumb on %s"
|
|
msgstr "Přiložte palec levé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:57
|
|
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:60
|
|
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left index finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:62
|
|
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
|
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:65
|
|
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
|
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:70
|
|
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:72
|
|
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:75
|
|
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left little finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:77
|
|
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:80
|
|
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right thumb on %s"
|
|
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:82
|
|
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:85
|
|
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right index finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:87
|
|
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:90
|
|
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:92
|
|
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:95
|
|
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:97
|
|
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:100
|
|
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right little finger on %s"
|
|
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:102
|
|
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
|
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
|
|
msgid "Place your finger on the reader again"
|
|
msgstr "Přiložte prst na čtečku znovu"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
|
|
msgid "Swipe your finger again"
|
|
msgstr "Přejeďte prstem znovu"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
|
|
msgid "Swipe was too short, try again"
|
|
msgstr "Přejetí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
|
|
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
|
msgstr "Prst nebyl přiložen na střed, zkuste prstem přejet znovu"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
|
|
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
|
msgstr "Sejměte prst a zkuste s ním přejet znovu"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:537
|
|
msgid "Verification timed out"
|
|
msgstr "Překročen časový limit pro ověření"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:542
|
|
msgid "Failed to match fingerprint"
|
|
msgstr "Nepodařilo se najít shodu s otiskem"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:580
|
|
msgid "An unknown error occurred"
|
|
msgstr "Došlo k neznámé chybě"
|