mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-08 20:03:34 +02:00
293 lines
8.8 KiB
Plaintext
293 lines
8.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011
|
||
# Tony Ivanov <duskull88@fastmail.fm>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 22:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tony Ivanov <duskull88@fastmail.fm>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/"
|
||
"language/bg/)\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
||
msgid "Verify a fingerprint"
|
||
msgstr "Проверка на отпечатък"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
|
||
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
||
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за проверка на отпечатъци."
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
|
||
msgstr "Добавяне на нови отпечатъци"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
|
||
msgstr "Необходими са допълнителни привилегии, за да добавяте нови отпечатъци."
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
|
||
msgstr "Изберете потребител за отпечатъците"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необходими са допълнителни привилегии, за да добавяте нови отпечатъци за "
|
||
"други потребители."
|
||
|
||
#: src/device.c:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device was not claimed before use"
|
||
msgstr "Устройството не е било заявено преди употребата"
|
||
|
||
#: src/device.c:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device already in use by another user"
|
||
msgstr "Устройството е заето от друг потребител"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:50
|
||
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Поставете вашия пръст на четеца за пръстови отпечатъци"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете вашият пръст на %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:52
|
||
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:55
|
||
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left thumb on %s"
|
||
msgstr "Поставете левия си палец върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:57
|
||
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:60
|
||
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left index finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете левия си показалец върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:62
|
||
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:65
|
||
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете левия си среден пръст върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
||
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:70
|
||
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете левия си безименен пръст върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:72
|
||
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:75
|
||
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left little finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете лявото си кутре върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:77
|
||
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:80
|
||
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right thumb on %s"
|
||
msgstr "Поставете десния си палец върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:82
|
||
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:85
|
||
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right index finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете десния си показалец върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:87
|
||
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:90
|
||
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете десния си среден пръст върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:92
|
||
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:95
|
||
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете десния си безименен пръст върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:97
|
||
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:100
|
||
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right little finger on %s"
|
||
msgstr "Поставете дясното си кутре върху %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:102
|
||
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
|
||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||
msgstr "Отново поставете пръста си върху четеца"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
|
||
msgid "Swipe your finger again"
|
||
msgstr "Отново прекарайте пръста си върху четеца"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
|
||
msgid "Swipe was too short, try again"
|
||
msgstr "Прекалено бързо прекарахте пръста си, опитайте отново"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
|
||
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||
msgstr "Пръстът ви не бе центриран, прекарайте го отново"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
|
||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||
msgstr "Махнете пръста си и го прекарайте отново"
|
||
|
||
#: pam/pam_fprintd.c:537
|
||
msgid "Verification timed out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/pam_fprintd.c:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to match fingerprint"
|
||
msgstr "Проверка на отпечатък"
|
||
|
||
#: pam/pam_fprintd.c:580
|
||
msgid "An unknown error occurred"
|
||
msgstr ""
|