Update translations, and add 21 of them

This commit is contained in:
Bastien Nocera
2015-02-09 18:14:25 +01:00
parent 431adc4c5b
commit fa31b0aec2
69 changed files with 7146 additions and 1168 deletions

141
po/ko.po
View File

@ -3,15 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011,2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011,2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/ko/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fprintd/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,253 +24,253 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "지문 "
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "지문 검증"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "다른 사용자를 위한 새 지문을 등록하기 위해 권한이 필요합니다."
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "지문을 검증하려면 권한이 필요합니다."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "새 지문을 틍록하기 위한 권한이 필요합니다."
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "새 지문 등록"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "지문을 검증하기 위해 권한이 "
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "지문을 등록하려면 권한이 필요합니다."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "등록할 사용자 "
msgstr "등록할 사용자를 선택하십시오"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "지문 "
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "다른 사용자의 새 지문을 등록하려면 권한이 필요합니다."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "장치 사용전 승인되지 않았습니다"
msgstr "장치 사용 사용 등록되지 않았"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "장치가 다른 사용자에 의해 사용중입니다"
msgstr "다른 사용자가 장치 사용 중"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "왼손 엄지손가락을 지문 인식기에 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "%s에 왼손 엄지"
msgstr "%s에 왼손 엄지손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "왼손 엄지손가락을 지문 인식기에 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 엄지손가락를 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 검지를 "
msgstr "%s에 왼손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 중지를 "
msgstr "%s에 왼손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 약지를 "
msgstr "%s에 왼손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "%s에 왼손 소지를 올"
msgstr "%s에 왼손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 왼손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 왼손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 엄지손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "%s에 오른손 엄지"
msgstr "%s에 오른손 엄지손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 엄지손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 엄지손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 검지를 "
msgstr "%s에 오른손 집게손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 집게손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 중지를 "
msgstr "%s에 오른손 가운뎃손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 가운뎃손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 약지를 올려놓으십시오"
msgstr "%s에 오른손 약손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 약손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "%s에 오른손 소지를 "
msgstr "%s에 오른손 새끼손가락을 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "지문 인식기에 오른손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 오른손 새끼손가락을 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "판독기에 손가락을 다시 "
msgstr "인식기에 손가락을 다시 올려놓으십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "판독기에 손가락을 다시 "
msgstr "인식기에 손가락을 다시 문지르십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "는 시간이 짧습니다. 다시 시도해주십시오."
msgstr "문지르는 시간이 짧습니다. 다시 시도해 주십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "손가락이 가운데에 있지 않았습니다. 손가락을 판독기에 다시 훑어 보십시오."
msgstr "손가락이 가운데에 있지 않았습니다. 손가락을 인식기에 다시 문질러 보십시오"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "손가락을 떼고, 손가락을 판독기에 다시 훑어 보십시오"
msgstr "손가락을 뗀 다음 인식기에 다시 문질러 보십시오"