Update translations, and add 21 of them

This commit is contained in:
Bastien Nocera
2015-02-09 18:14:25 +01:00
parent 431adc4c5b
commit fa31b0aec2
69 changed files with 7146 additions and 1168 deletions

131
po/cs.po
View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 13:24+0000\n"
"Last-Translator: hadess <hadess@hadess.net>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fprintd/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ověřit otisk prstů"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Registrovat nové otisky prstů"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "K registraci nových otisků prstů pro jiné uživatele jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "K registraci nových otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Zvolte uživatele k registraci"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Ověřit otisk prstů"
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "K registraci nových otisků prstů pro jiné uživatele jsou zapotřebí oprávnění."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
@ -53,218 +54,218 @@ msgstr "Zařízení je již používáno jiným uživatelem"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte svůj prst na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr ""
msgstr "Přiložte svůj prst na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte svým prstem přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte svým prstem přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte palec levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Položte palec levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte palec levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Položte ukazováček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Položte prostředníček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Položte prsteníček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Položte malíček levé ruky na %s"
msgstr "Přiložte malíček levé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Položte palec pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte palec pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Položte ukazováček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Položte prostředníček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Položte prsteníček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Položte malíček pravé ruky na %s"
msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:126 ../pam/fingerprint-strings.h:152
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Položte prst na čtečku znovu"
msgstr "Přiložte prst na čtečku znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:128 ../pam/fingerprint-strings.h:154
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Otiskněte prst znovu"
msgstr "Přejeďte prstem znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Otisknutí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu"
msgstr "Přejetí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Prst nebyl položen na střed, zkuste prst otisknout znovu"
msgstr "Prst nebyl přiložen na střed, zkuste prstem přejet znovu"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:135 ../pam/fingerprint-strings.h:161
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Sejměte prst a zkuste jej znovu otisknout"
msgstr "Sejměte prst a zkuste s ním přejet znovu"