mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-08 20:03:34 +02:00
l10n: Faroese translation
New status: 32 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
committed by
Transifex robot
parent
749b6ca31c
commit
dd1b18490f
174
po/fo.po
Normal file
174
po/fo.po
Normal file
@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Føroyabólkurin\n"
|
||||
"Language: fo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Enroll new fingerprints"
|
||||
msgstr "Skráset nýggj fingramerki"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serrættindi eru krøvd, til at skráseta nýggj fingramerki fyri arðar "
|
||||
"brúkarar."
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
|
||||
msgstr "Serrættindi eru krøvd til at skráseta nýggj gingramerki."
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
|
||||
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
||||
msgstr "Serrættindi eru krøvd til at vátta fingramerki"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Select a user to enroll"
|
||||
msgstr "Vel ein brúkara at skráseta"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
|
||||
msgid "Verify a fingerprint"
|
||||
msgstr "Vátta eitt fingramerki"
|
||||
|
||||
#: ../src/device.c:386
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Device was not claimed before use"
|
||||
msgstr "Tóleind varð ikki kravd áðrenn nýtslu"
|
||||
|
||||
#: ../src/device.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device already in use by another user"
|
||||
msgstr "Tóleind er longu í brúka, av einum ørðum brúkara"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:28
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left thumb on %s"
|
||||
msgstr "Set vinstra tummil á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:28
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left thumb on %s"
|
||||
msgstr "Drag vinstra tummil eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left index finger on %s"
|
||||
msgstr "Set vinstra peikifingur á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left index finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag vinstra peikifingur eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
||||
msgstr "Set vinstra longutong á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left middle finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag vinstra longutong eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
||||
msgstr "Set vinstra ringfingur á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left ring finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag vinstra ringfingur eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left little finger on %s"
|
||||
msgstr "Set vinstra lítlafingur á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left little finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag vinstra lítlafingur eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right thumb on %s"
|
||||
msgstr "Set høgra tummil á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right thumb on %s"
|
||||
msgstr "Drag høgra tummil eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right index finger on %s"
|
||||
msgstr "Set høgra peikifingur á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right index finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag høgra peikifingur eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
||||
msgstr "Set høgra longutong á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right middle finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag høgra longutong eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
||||
msgstr "Set høgra ringfingur á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right ring finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag høgra ringfingur eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your right little finger on %s"
|
||||
msgstr "Set høgra lítlafingur á %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right little finger on %s"
|
||||
msgstr "Drag høgra lítlafingur eftir %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 ../pam/fingerprint-strings.h:98
|
||||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
msgstr "Set fingurin á lesaran umaftur"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 ../pam/fingerprint-strings.h:100
|
||||
msgid "Swipe your finger again"
|
||||
msgstr "Drag fingurin enn eina ferð"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 ../pam/fingerprint-strings.h:103
|
||||
msgid "Swipe was too short, try again"
|
||||
msgstr "Dragið var ov stutt, royn aftur"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 ../pam/fingerprint-strings.h:105
|
||||
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "Fingurin var ikki á miðjuni, royn at draga fingurin ein ferð afturat"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 ../pam/fingerprint-strings.h:107
|
||||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "Flyt fingurin, og royn aftur at draga hann"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user