From dd1b18490f2220e8ac63e9598d1efe57d54b2d58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gunleif Joensen Date: Sat, 11 Sep 2010 18:55:35 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Faroese translation New status: 32 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/fo.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 174 insertions(+) create mode 100644 po/fo.po diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po new file mode 100644 index 0000000..f4b1e96 --- /dev/null +++ b/po/fo.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gunleif Joensen , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Gunleif Joensen \n" +"Language-Team: Føroyabólkurin\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1 +msgid "Enroll new fingerprints" +msgstr "Skráset nýggj fingramerki" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." +msgstr "" +"Serrættindi eru krøvd, til at skráseta nýggj fingramerki fyri arðar " +"brúkarar." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." +msgstr "Serrættindi eru krøvd til at skráseta nýggj gingramerki." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to verify fingerprints." +msgstr "Serrættindi eru krøvd til at vátta fingramerki" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5 +msgid "Select a user to enroll" +msgstr "Vel ein brúkara at skráseta" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6 +msgid "Verify a fingerprint" +msgstr "Vátta eitt fingramerki" + +#: ../src/device.c:386 +#, c-format, fuzzy +msgid "Device was not claimed before use" +msgstr "Tóleind varð ikki kravd áðrenn nýtslu" + +#: ../src/device.c:397 +#, c-format +msgid "Device already in use by another user" +msgstr "Tóleind er longu í brúka, av einum ørðum brúkara" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "Set vinstra tummil á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "Drag vinstra tummil eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "Set vinstra peikifingur á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "Drag vinstra peikifingur eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "Set vinstra longutong á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "Drag vinstra longutong eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "Set vinstra ringfingur á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "Drag vinstra ringfingur eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "Set vinstra lítlafingur á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "Drag vinstra lítlafingur eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "Set høgra tummil á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "Drag høgra tummil eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "Set høgra peikifingur á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "Drag høgra peikifingur eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "Set høgra longutong á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "Drag høgra longutong eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "Set høgra ringfingur á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "Drag høgra ringfingur eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "Set høgra lítlafingur á %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "Drag høgra lítlafingur eftir %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 ../pam/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "Set fingurin á lesaran umaftur" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 ../pam/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "Drag fingurin enn eina ferð" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 ../pam/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "Dragið var ov stutt, royn aftur" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 ../pam/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "Fingurin var ikki á miðjuni, royn at draga fingurin ein ferð afturat" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 ../pam/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "Flyt fingurin, og royn aftur at draga hann"