Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/tr/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Weblate
2021-07-16 22:04:35 +02:00
parent 8288c0efc7
commit 5b9e237884

View File

@ -5,20 +5,22 @@
# Translators:
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/"
"language/tr/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -147,21 +149,21 @@ msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol küçük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
msgstr "Sol serçe parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Sol küçük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol küçük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
msgstr "Sol serçe parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Sol küçük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
@ -237,21 +239,21 @@ msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ küçük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Sağ küçük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ küçük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Sağ küçük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
@ -275,13 +277,12 @@ msgstr "Parmağınızı kaldırın ve yeniden kaydırmayı deneyin"
#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr ""
msgstr "Doğrulama zaman aşımına uğradı"
#: pam/pam_fprintd.c:560
#, fuzzy
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Parmak izini doğrula"
msgstr "Parmak izi eşleştirilemedi"
#: pam/pam_fprintd.c:576
msgid "An unknown error occurred"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"