Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Co-authored-by: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/fr/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Weblate
2021-07-25 14:04:40 +02:00
parent 0de01da150
commit 2dd1cd8fc3

View File

@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2012 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2012, 2021.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n" "Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-25 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/" "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fr/)\n" "fprintd/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint" msgid "Verify a fingerprint"
@ -41,18 +42,18 @@ msgstr ""
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to enroll" msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Choisir un utilisateur pour l'introduction" msgstr "Choisir un utilisateur pour lintroduction"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "" msgstr ""
"Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes " "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes "
"digitales pour d'autres utilisateurs." "digitales pour dautres utilisateurs."
#: src/device.c:690 #: src/device.c:690
#, c-format #, c-format
msgid "Device was not claimed before use" msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Le périphérique n'a pas été réservé avant utilisation" msgstr "Le périphérique na pas été réservé avant utilisation"
#: src/device.c:699 #: src/device.c:699
#, c-format #, c-format
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Le périphérique est déjà utilisé par un autre utilisateur"
#: pam/fingerprint-strings.h:50 #: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre doigt sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre doigt sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:51 #: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format #, c-format
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Placez votre doigt sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:52 #: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre doigt sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre doigt sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:53 #: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format #, c-format
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Faites glisser votre doigt sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:55 #: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre pouce gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:56 #: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format #, c-format
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Placez votre pouce gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:57 #: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:58 #: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format #, c-format
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:60 #: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre index gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre index gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:61 #: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format #, c-format
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Faites glisser votre index gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:65 #: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre majeur gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:66 #: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format #, c-format
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Placez votre majeur gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:67 #: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:68 #: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format #, c-format
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:70 #: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre annulaire gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:71 #: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format #, c-format
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Placez votre annulaire gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:72 #: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:73 #: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format #, c-format
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:75 #: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:76 #: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format #, c-format
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:77 #: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:78 #: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format #, c-format
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:80 #: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre pouce droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:81 #: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format #, c-format
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Placez votre pouce droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:82 #: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:83 #: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format #, c-format
@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:85 #: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre index droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre index droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:86 #: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format #, c-format
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Placez votre index droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:87 #: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre index droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre index droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:88 #: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format #, c-format
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Faites glisser votre index droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:90 #: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre majeur droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:91 #: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format #, c-format
@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Placez votre majeur droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:92 #: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:93 #: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format #, c-format
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:95 #: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre annulaire droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre annulaire droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:96 #: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format #, c-format
@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Placez votre annulaire droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:97 #: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:98 #: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format #, c-format
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:100 #: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Placez votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Placez votre auriculaire droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:101 #: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format #, c-format
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Placez votre auriculaire droit sur %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:102 #: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes" msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur le lecteur dempreintes"
#: pam/fingerprint-strings.h:103 #: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format #, c-format
@ -271,8 +272,7 @@ msgstr "Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "" msgstr "Votre doigt nétait pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois"
"Votre doigt n'était pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois"
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
@ -281,12 +281,12 @@ msgstr ""
#: pam/pam_fprintd.c:537 #: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out" msgid "Verification timed out"
msgstr "" msgstr "Le délai de vérification a expiré"
#: pam/pam_fprintd.c:560 #: pam/pam_fprintd.c:560
msgid "Failed to match fingerprint" msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Echec de reconnaissance de l'empreinte digitale" msgstr "Échec de reconnaissance de lempreinte digitale"
#: pam/pam_fprintd.c:576 #: pam/pam_fprintd.c:576
msgid "An unknown error occurred" msgid "An unknown error occurred"
msgstr "" msgstr "Une erreur inconnue est survenue"