diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 075df2d..5a6f164 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Claude Paroz , 2012 -# Claude Paroz , 2011 +# Claude Paroz , 2012, 2021. +# Claude Paroz , 2011, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-25 12:04+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/" -"fr/)\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 msgid "Verify a fingerprint" @@ -41,18 +42,18 @@ msgstr "" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 msgid "Select a user to enroll" -msgstr "Choisir un utilisateur pour l'introduction" +msgstr "Choisir un utilisateur pour l’introduction" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." msgstr "" "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes " -"digitales pour d'autres utilisateurs." +"digitales pour d’autres utilisateurs." #: src/device.c:690 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" -msgstr "Le périphérique n'a pas été réservé avant utilisation" +msgstr "Le périphérique n’a pas été réservé avant utilisation" #: src/device.c:699 #, c-format @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Le périphérique est déjà utilisé par un autre utilisateur" #: pam/fingerprint-strings.h:50 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre doigt sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre doigt sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:51 #, c-format @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Placez votre doigt sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:52 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre doigt sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre doigt sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:53 #, c-format @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Faites glisser votre doigt sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:55 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre pouce gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:56 #, c-format @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Placez votre pouce gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:57 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:58 #, c-format @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:60 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre index gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre index gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:61 #, c-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Faites glisser votre index gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:65 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre majeur gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:66 #, c-format @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Placez votre majeur gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:67 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:68 #, c-format @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:70 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre annulaire gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:71 #, c-format @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Placez votre annulaire gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:72 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:73 #, c-format @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:75 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:76 #, c-format @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:77 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:78 #, c-format @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:80 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre pouce droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:81 #, c-format @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Placez votre pouce droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:82 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:83 #, c-format @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:85 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre index droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre index droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:86 #, c-format @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Placez votre index droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:87 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre index droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre index droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:88 #, c-format @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Faites glisser votre index droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:90 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre majeur droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:91 #, c-format @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Placez votre majeur droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:92 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:93 #, c-format @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:95 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre annulaire droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre annulaire droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:96 #, c-format @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Placez votre annulaire droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:97 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:98 #, c-format @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:100 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" -msgstr "Placez votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Placez votre auriculaire droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:101 #, c-format @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Placez votre auriculaire droit sur %s" #: pam/fingerprint-strings.h:102 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" -msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes" +msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur le lecteur d’empreintes" #: pam/fingerprint-strings.h:103 #, c-format @@ -271,8 +272,7 @@ msgstr "Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois" #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "" -"Votre doigt n'était pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois" +msgstr "Votre doigt n’était pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois" #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" @@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "" #: pam/pam_fprintd.c:537 msgid "Verification timed out" -msgstr "" +msgstr "Le délai de vérification a expiré" #: pam/pam_fprintd.c:560 msgid "Failed to match fingerprint" -msgstr "Echec de reconnaissance de l'empreinte digitale" +msgstr "Échec de reconnaissance de l’empreinte digitale" #: pam/pam_fprintd.c:576 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "Une erreur inconnue est survenue"