mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-08 20:03:34 +02:00
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/de/ Translation: fprintd/fprintd
295 lines
10 KiB
Plaintext
295 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 12:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
|
|
"fprintd/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
|
msgid "Verify a fingerprint"
|
|
msgstr "Einen Fingerabdruck überprüfen"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
|
|
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
|
msgstr ""
|
|
"Systemverwalterrechte sind zum Überprüfen neuer Fingerabdrücke erforderlich."
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
|
|
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
|
|
msgstr "Fingerabdrücke eintragen oder löschen"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
|
|
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zum Eintragen oder Löschen von Fingerabdrücken sind Berechtigungen "
|
|
"erforderlich."
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
|
|
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
|
|
msgstr "Wählen Sie einen Benutzer zur Verwaltung der Fingerabdrücke für"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
|
|
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur Verwaltung von Fingerabdrücken für andere Benutzer sind Berechtigungen "
|
|
"erforderlich."
|
|
|
|
#: src/device.c:783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device was not claimed before use"
|
|
msgstr "Nutzung des Gerätes wurde vorher nicht angefragt"
|
|
|
|
#: src/device.c:792
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device already in use by another user"
|
|
msgstr "Gerät wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:50
|
|
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren Finger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren Finger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:52
|
|
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem Finger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem Finger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:55
|
|
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left thumb on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:57
|
|
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Daumen über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit linken Daumen über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:60
|
|
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left index finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:62
|
|
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Zeigefinger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Zeigefinger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:65
|
|
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
|
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Mittelfinger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Mittelfinger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:70
|
|
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:72
|
|
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Ringfinger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Ringfinger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:75
|
|
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left little finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:77
|
|
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wischen Sie mit Ihrem linken kleinen Finger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken kleinen Finger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:80
|
|
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right thumb on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:82
|
|
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Daumen über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Daumen über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:85
|
|
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right index finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:87
|
|
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Zeigefinger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Zeigefinger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:90
|
|
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:92
|
|
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Mittelfinger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Mittelfinger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:95
|
|
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:97
|
|
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Ringfinger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Ringfinger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:100
|
|
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right little finger on %s"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:102
|
|
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wischen Sie mit Ihrem rechten kleinen Finger über den Fingerabdruckleser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
|
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten kleinen Finger über %s"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
|
|
msgid "Place your finger on the reader again"
|
|
msgstr "Legen Sie Ihren Finger erneut auf den Leser"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
|
|
msgid "Swipe your finger again"
|
|
msgstr "Wischen Sie erneut mit Ihrem Finger"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
|
|
msgid "Swipe was too short, try again"
|
|
msgstr "Das Wischen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
|
|
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
|
|
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:537
|
|
msgid "Verification timed out"
|
|
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verifizierung"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:542
|
|
msgid "Failed to match fingerprint"
|
|
msgstr "Fehler beim Abgleich des Fingerabdrucks"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:580
|
|
msgid "An unknown error occurred"
|
|
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
|