Files
pam-fprint-grosshack/po/de.po
Weblate 0bb8271ede Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/de/
Translation: fprintd/fprintd
2021-09-15 17:24:36 +02:00

294 lines
9.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Einen Fingerabdruck überprüfen"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
"Systemverwalterrechte sind zum Überprüfen neuer Fingerabdrücke erforderlich."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Neue Fingerabdrücke eintragen"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
"Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke erforderlich."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen aus"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
"Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke für andere "
"Benutzer erforderlich."
#: src/device.c:690
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Nutzung des Gerätes wurde vorher nicht angefragt"
#: src/device.c:699
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Gerät wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet"
#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren Finger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren Finger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem Finger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem Finger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Daumen über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Wischen Sie mit linken Daumen über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Zeigefinger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Zeigefinger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Mittelfinger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Mittelfinger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Ringfinger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken Ringfinger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
"Wischen Sie mit Ihrem linken kleinen Finger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem linken kleinen Finger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Daumen über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Daumen über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Zeigefinger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Zeigefinger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Mittelfinger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Mittelfinger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Ringfinger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten Ringfinger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
"Wischen Sie mit Ihrem rechten kleinen Finger über den Fingerabdruckleser"
#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Wischen Sie mit Ihrem rechten kleinen Finger über %s"
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Legen Sie Ihren Finger erneut auf den Leser"
#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Wischen Sie erneut mit Ihrem Finger"
#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Das Wischen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
"Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""
"Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verifizierung"
#: pam/pam_fprintd.c:560
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Fehler beim Abgleich des Fingerabdrucks"
#: pam/pam_fprintd.c:576
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"