Files
pam-fprint-grosshack/po/tr.po
Weblate 650d3499a1 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/tr/
Translation: fprintd/fprintd
2021-12-08 13:16:24 +01:00

289 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Parmak izini doğrula"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Parmak izini doğrulamak için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
msgstr "Parmak izlerini kaydet veya sil"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
msgstr "Parmak izlerini kaydetmek veya silmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
msgstr "Parmak izlerini yönetmek için bir kullanıcı seçin"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr ""
"Diğer kullanıcılar için parmak izlerini yönetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: src/device.c:783
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Aygıt kullanımdan önce istenmedi"
#: src/device.c:792
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Aygıt başka kullanıcı tarafından kullanılıyor"
#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "Parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "Parmağınızı %s üzerine koyun"
#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "Parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "Parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Sol başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Sol başparmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Sol başparmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "Sol başparmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol işaret parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol işaret parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol orta parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol orta parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sol serçe parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sol serçe parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ başparmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ orta parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ orta parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı parmak izi okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerine yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı parmak izi okuyucu üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Parmağınızı yeniden okuyucuya yerleştirin"
#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Parmağınızı yeniden kaydırın"
#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, yeniden deneyin"
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı yeniden kaydırmayı deneyin"
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve yeniden kaydırmayı deneyin"
#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr "Doğrulama zaman aşımına uğradı"
#: pam/pam_fprintd.c:542
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Parmak izi eşleştirilemedi"
#: pam/pam_fprintd.c:580
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"