# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Marek Černocký , 2013 # Pavel Borecki , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 msgid "Verify a fingerprint" msgstr "Ověřit otisk prstů" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." msgstr "K ověření otisků prstů jsou zapotřebí oprávnění." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23 msgid "Enroll or Delete fingerprints" msgstr "Registrovat nebo smazat nové otisky prstů" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24 msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints." msgstr "" "K registraci nových nebo mazání stávajících otisků prstů jsou zapotřebí " "oprávnění." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 msgid "Select a user to manage fingerprints for" msgstr "Zvolte uživatele, u kterého spravovat otisky" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users." msgstr "Pro správu otisků prstů ostatních uživatelů jsou zapotřebí oprávnění." #: src/device.c:783 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" msgstr "Zařízení nebylo před použitím získáno" #: src/device.c:792 #, c-format msgid "Device already in use by another user" msgstr "Zařízení je již používáno jiným uživatelem" #: pam/fingerprint-strings.h:50 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte svůj prst na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:51 #, c-format msgid "Place your finger on %s" msgstr "Přiložte svůj prst na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:52 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte svým prstem přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:53 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" msgstr "Přejeďte svým prstem přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:55 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte palec levé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:56 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "Přiložte palec levé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:57 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:58 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "Přejeďte palcem levé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:60 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:61 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "Přiložte ukazováček levé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:62 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:63 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "Přejďte ukazováčkem levé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:65 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:66 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "Přiložte prostředníček levé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:67 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:68 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "Přejeďte prostředníčkem levé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:70 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:71 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "Přiložte prsteníček levé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:72 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:73 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "Přejeďte prsteníčkem levé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:75 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte malíček levé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:76 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "Přiložte malíček levé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:77 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:78 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "Přejeďte malíčkem levé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:80 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte palec pravé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:81 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "Přiložte palec pravé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:82 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:83 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "Přejeďte palcem pravé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:85 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:86 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "Přiložte ukazováček pravé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:87 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:88 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "Přejeďte ukazováčkem pravé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:90 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:91 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "Přiložte prostředníček pravé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:92 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:93 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "Přejeďte prostředníčkem pravé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:95 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:96 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "Přiložte prsteníček pravé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:97 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:98 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "Přejeďte prsteníčkem pravé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:100 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:101 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "Přiložte malíček pravé ruky na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:102 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes snímač otisku prstů" #: pam/fingerprint-strings.h:103 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "Přejeďte malíčkem pravé ruky přes %s" #: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "Přiložte prst na čtečku znovu" #: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201 msgid "Swipe your finger again" msgstr "Přejeďte prstem znovu" #: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "Přejetí bylo příliš rychlé, zkuste to znovu" #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "Prst nebyl přiložen na střed, zkuste prstem přejet znovu" #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "Sejměte prst a zkuste s ním přejet znovu" #: pam/pam_fprintd.c:537 msgid "Verification timed out" msgstr "Překročen časový limit pro ověření" #: pam/pam_fprintd.c:542 msgid "Failed to match fingerprint" msgstr "Nepodařilo se najít shodu s otiskem" #: pam/pam_fprintd.c:580 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Došlo k neznámé chybě"