# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Frank Hill , 2014 # e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2011 # e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:46+0000\n" "Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 msgid "Verify a fingerprint" msgstr "验证指纹" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." msgstr "验证指纹需要更高的权限。" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23 #, fuzzy msgid "Enroll or Delete fingerprints" msgstr "登记新的指纹" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24 #, fuzzy msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints." msgstr "需要更高的权限来登记新指纹。" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 #, fuzzy msgid "Select a user to manage fingerprints for" msgstr "选择要登记的用户" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 #, fuzzy msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users." msgstr "需要更高的权限来为其他用户登记指纹。" #: src/device.c:783 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" msgstr "设备使用前没有声明" #: src/device.c:792 #, c-format msgid "Device already in use by another user" msgstr "设备正由另一用户使用" #: pam/fingerprint-strings.h:50 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的手指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:51 #, c-format msgid "Place your finger on %s" msgstr "把您的手指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:52 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的手指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:53 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" msgstr "请把您的手指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:55 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手拇指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:56 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "请把您的左手大拇指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:57 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手拇指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:58 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "请把您的左手拇指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:60 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手食指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:61 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "请把您的左手食指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:62 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手食指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:63 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "请把您的左手食指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:65 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手中指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:66 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "请把您的左手中指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:67 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手中指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:68 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "请把您的左手食指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:70 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手无名指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:71 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "请把您的左手无名指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:72 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手无名指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:73 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "请把您的左手无名指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:75 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手小指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:76 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "请把您的左手小指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:77 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的左手小指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:78 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "请把您的左手小指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:80 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手拇指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:81 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "请把您的右手拇指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:82 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手拇指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:83 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "请把您的右手拇指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:85 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手食指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:86 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "请把您的右手食指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:87 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手食指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:88 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "请把您的右手食指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:90 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手中指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:91 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "请把您的右手中指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:92 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手中指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:93 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "请把您的右手中指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:95 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手无名指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:96 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "请把您的右手无名指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:97 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手无名指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:98 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "请把您的右手无名指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:100 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手小指放在指纹读取器上" #: pam/fingerprint-strings.h:101 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "请把您的右手小指放在 %s 上" #: pam/fingerprint-strings.h:102 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgstr "请把您的右手小指划过指纹读取器" #: pam/fingerprint-strings.h:103 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "请把您的右手小指划过 %s" #: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "请再次把您的手指放在阅读器上" #: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201 msgid "Swipe your finger again" msgstr "请再次摁下您的手指" #: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "摁的时间太短,请再试" #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "您的手指没有放正,请再摁一次" #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "移开您的手指,并重新试着摁下" #: pam/pam_fprintd.c:537 msgid "Verification timed out" msgstr "" #: pam/pam_fprintd.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to match fingerprint" msgstr "验证指纹" #: pam/pam_fprintd.c:580 msgid "An unknown error occurred" msgstr ""