# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Matej Urbančič <>, 2012 # Martin Srebotnjak , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:08+0000\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 msgid "Verify a fingerprint" msgstr "Overjanje prstnega odtisa" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." msgstr "Za overjanje prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23 #, fuzzy msgid "Enroll or Delete fingerprints" msgstr "Vpis novih prstnih odtisov" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24 #, fuzzy msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints." msgstr "Za vpis novih prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 #, fuzzy msgid "Select a user to manage fingerprints for" msgstr "Izbor uporabnika za vpis prstnega odtisa" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 #, fuzzy msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users." msgstr "" "Za vpis prstnih odtisov drugih uporabnikov so zahtevana skrbniška dovoljenja." #: src/device.c:783 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" msgstr "Naprava je prevzeta pred uporabo" #: src/device.c:792 #, c-format msgid "Device already in use by another user" msgstr "Napravo uporablja drug uporabnik" #: pam/fingerprint-strings.h:50 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite prst na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:51 #, c-format msgid "Place your finger on %s" msgstr "Položite prst na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:52 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgstr "S prstom podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:53 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" msgstr "S prstom podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:55 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgstr "Položite levi palec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:56 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "Položite levi palec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:57 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgstr "Z levim palcem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:58 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "Z levim palcem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:60 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite levi kazalec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:61 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "Položite levi kazalec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:62 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" msgstr "Z levim kazalcem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:63 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "Z levim kazalcem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:65 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite levi sredinec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:66 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "Položite levi sredinec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:67 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Z levim sredincem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:68 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "Z levim sredincem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:70 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite levi prstanec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:71 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "Položite levi prstanec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:72 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Z levim prstancem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:73 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "Z levim prstancem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:75 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite levi mezinec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:76 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "Položite levi mezinec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:77 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgstr "Z levim mezincem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:78 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "Z levim mezincem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:80 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgstr "Položite desni palec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:81 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "Položite desni palec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:82 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgstr "Z desnim palcem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:83 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "Z desnim palcem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:85 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite desni kazalec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:86 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "Položite desni kazalec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:87 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgstr "Z desnim kazalcem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:88 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "Z desnim kazalcem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:90 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite desni sredinec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:91 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "Položite desni sredinec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:92 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Z desnim sredincem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:93 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "Z desnim sredincem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:95 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite desni prstanec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:96 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "Položite desni prstanec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:97 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Z desnim prstancem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:98 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "Z desnim prstancem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:100 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgstr "Položite desni mezinec na bralnik prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:101 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "Položite desni mezinec na %s" #: pam/fingerprint-strings.h:102 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgstr "Z desnim mezincem podrsnite po bralniku prstnih odtisov" #: pam/fingerprint-strings.h:103 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "Z desnim mezincem podrsnite po %s" #: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "Ponovno položite prst na bralnik" #: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201 msgid "Swipe your finger again" msgstr "Znova povlecite prst preko bralnika." #: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "Prst ste povlekli prehitro. Poskusite znova." #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "" "Prsta niste postavili na sredino, poskusite znova povleči prst preko " "bralnika." #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "Dvignite prst in poskusite znova povleči prst preko bralnika." #: pam/pam_fprintd.c:537 msgid "Verification timed out" msgstr "" #: pam/pam_fprintd.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to match fingerprint" msgstr "Overjanje prstnega odtisa" #: pam/pam_fprintd.c:580 msgid "An unknown error occurred" msgstr ""