# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 # xavier , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 14:02+0200\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 msgid "Verify a fingerprint" msgstr "Comprova una empremta" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." msgstr "Es requereixen privilegis per verificar empremtes." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23 #, fuzzy msgid "Enroll or Delete fingerprints" msgstr "Inscriu empremtes noves" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24 #, fuzzy msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints." msgstr "Es requereixen privilegis per inscriure empremtes noves." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 #, fuzzy msgid "Select a user to manage fingerprints for" msgstr "Selecciona un usuari per inscriure" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 #, fuzzy msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users." msgstr "" "Es requereixen privilegis per inscriure noves empremtes per a altres usuaris." #: src/device.c:783 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" msgstr "El dispositiu no estava preparat" #: src/device.c:792 #, c-format msgid "Device already in use by another user" msgstr "El dispositiu ja l'està fent servir un altre usuari" #: pam/fingerprint-strings.h:50 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:51 #, c-format msgid "Place your finger on %s" msgstr "Poseu el dit a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:52 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:53 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" msgstr "Passeu el dit per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:55 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit gros esquerre al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:56 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "Poseu el dit gros esquerre a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:57 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit gros esquerre pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:58 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "Passeu el dit gros esquerre per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:60 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit índex esquerre al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:61 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "Poseu el dit índex esquerre a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:62 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit índex esquerre pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:63 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "Passeu el dit índex esquerre per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:65 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit del mig esquerre al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:66 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "Poseu el dit del mig esquerre a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:67 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit del mig esquerre pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:68 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "Passeu el dit anular esquerre per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:70 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit anular esquerre al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:71 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "Poseu el dit anular esquerre a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:72 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit anular esquerre pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:73 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "Passeu el dit anular esquerre per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:75 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit petit esquerre al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:76 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "Poseu el dit petit esquerre a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:77 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit petit esquerre pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:78 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "Passeu el dit petit esquerre per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:80 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit gros dret al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:81 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "Poseu el dit gros dret a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:82 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit gros dret pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:83 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "Passeu el dit gros dret per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:85 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit índex dret al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:86 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "Poseu el dit índex dret a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:87 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit índex dret pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:88 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "Passeu el dit índex dret per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:90 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit del mig dret al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:91 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "Poseu el dit del mig dret a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:92 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit del mig dret pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:93 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "Passeu el dit anular dret per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:95 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit anular dret al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:96 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "Poseu el dit anular dret a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:97 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit anular dret pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:98 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "Passeu el dit anular dret per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:100 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgstr "Poseu el dit petit dret al lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:101 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "Poseu el dit petit dret a %s" #: pam/fingerprint-strings.h:102 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgstr "Passeu el dit petit dret pel lector d'empremtes" #: pam/fingerprint-strings.h:103 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "Passeu el dit petit dret per %s" #: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "Poseu el dit un altre cop al lector" #: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201 msgid "Swipe your finger again" msgstr "Passeu el dit un altre cop" #: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "Lectura incorrecta. Torneu-ho a intentar" #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "El dit no estava centrat, intenteu passar el dit de nou" #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "Retireu el dit i intenteu passar el dit de nou" #: pam/pam_fprintd.c:537 msgid "Verification timed out" msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera de la verificació" #: pam/pam_fprintd.c:542 msgid "Failed to match fingerprint" msgstr "L'empremta no coincideix" #: pam/pam_fprintd.c:580 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Hi ha hagut un error desconegut"