diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..ea7eb74 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khaled Hosny , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-20 14:10+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1 +msgid "Enroll new fingerprints" +msgstr "تسجيل بصمات جديدة" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." +msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتسجيل بصمات جديدة للمستخدمين الآخرين." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." +msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتسجيل بصمات جديدة." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to verify fingerprints." +msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتأكيد البصمة." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5 +msgid "Select a user to enroll" +msgstr "اختر مستخدما لتسجيل بصمته" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6 +msgid "Verify a fingerprint" +msgstr "أكّد البصمة" + +#: ../src/device.c:386 +#, c-format +msgid "Device was not claimed before use" +msgstr "لم يُحجز الجهاز قبل استخدامه" + +#: ../src/device.c:397 +#, c-format +msgid "Device already in use by another user" +msgstr "الجهاز يستخدمه مستخدم آخر الآن" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "ضع إبهامك الأيسر على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "انقر بإبهامك الأيسر على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "ضع سبابتك اليسرى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "انقر بسبابتك اليسرى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "ضع أصبعك الوسطى اليسرى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "انقر بأصبعك الوسطى اليسرى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "ضع بنصرك الأيسر على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "انقر ببنصرك الأيسر على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "ضع خنصرك الأيسر على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "انقر بخنصرك الأيسر على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "ضع إبهامك الأيمن على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "انقر بإبهامك الأيمن على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "ضع سبابتك اليمنى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "انقر بسبابتك اليمنى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "ضع أصبعك الوسطى اليمنى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "انقر بأصبعك الوسطى اليمنى على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "ضع بنصرك الأيمن على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "انقر ببنصرك الأيمن على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "ضع خنصرك الأيمن على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "انقر بخنصرك الأيمن على %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 ../pam/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "ضع أصبعك على القارئ مرة أخرى" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 ../pam/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "انقر بأصبعك مرة أخرى" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 ../pam/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "النقرة كانت سريعة، حاول ثانيا" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 ../pam/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "لم يكن أصبعك موسطّا، حاول ثانيا" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 ../pam/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "ارفع أصبعك، ثم حاول ثانيا"