mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-09 04:13:33 +02:00
po: Update translations from Transifex
This commit is contained in:
49
po/sl.po
49
po/sl.po
@ -1,24 +1,21 @@
|
||||
# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for fprintd.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the fprintd package.
|
||||
#
|
||||
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fprintd master\n"
|
||||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 19:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 20:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Enroll new fingerprints"
|
||||
@ -26,7 +23,9 @@ msgstr "Vpišite nove prstne odtise"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
|
||||
msgstr "Za vpis novih prstnih odtisov drugih uporabnikov so zahtevana skrbniška dovoljenja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za vpis novih prstnih odtisov drugih uporabnikov so zahtevana skrbniška "
|
||||
"dovoljenja."
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
|
||||
@ -154,28 +153,24 @@ msgstr "Položite desni mezinec na %s"
|
||||
msgid "Swipe your right little finger on %s"
|
||||
msgstr "Povlecite desni mezinec preko %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:98
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 ../pam/fingerprint-strings.h:98
|
||||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
msgstr "Ponovno položite prst na bralnik"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:100
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 ../pam/fingerprint-strings.h:100
|
||||
msgid "Swipe your finger again"
|
||||
msgstr "Znova povlecite prst preko bralnika."
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:103
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 ../pam/fingerprint-strings.h:103
|
||||
msgid "Swipe was too short, try again"
|
||||
msgstr "Prst ste povlekli prehitro. Poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:105
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 ../pam/fingerprint-strings.h:105
|
||||
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "Prsta niste postavili na sredino, poskusite znova povleči prst preko bralnika."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prsta niste postavili na sredino, poskusite znova povleči prst preko "
|
||||
"bralnika."
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:107
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 ../pam/fingerprint-strings.h:107
|
||||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "Dvignite prst in poskusite znova povleči prst preko bralnika."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user