From dc504bd153d2db235f4844c52bff8dd7af50995d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mateju <> Date: Thu, 16 Sep 2010 17:48:02 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated slovenian translation New status: 33 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/sl.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 181 insertions(+) create mode 100644 po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..368f396 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for fprintd. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the fprintd package. +# +# Matej Urbančič , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fprintd master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-16 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-16 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1 +msgid "Enroll new fingerprints" +msgstr "Vpišite nove prstne odtise" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." +msgstr "Za vpis novih prstnih odtisov drugih uporabnikov so zahtevana skrbniška dovoljenja." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." +msgstr "Za vpis novih prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to verify fingerprints." +msgstr "Za overjanje prstnih odtisov so zahtevana skrbniška dovoljenja." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5 +msgid "Select a user to enroll" +msgstr "Izbor uporabnika za vpis prstnega odtisa" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6 +msgid "Verify a fingerprint" +msgstr "Overjanje s prstnim odtisom" + +#: ../src/device.c:386 +#, c-format +msgid "Device was not claimed before use" +msgstr "Naprava je prevzeta pred uporabo" + +#: ../src/device.c:397 +#, c-format +msgid "Device already in use by another user" +msgstr "Napravo uporablja drug uporabnik" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "Položite levi palec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "Povlecite levi palec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "Položite levi kazalec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "Povlecite levi kazalec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "Položite levi sredinec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "Povlecite levi sredinec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "Položite levi prstanec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "Povlecite levi prstanec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "Položite levi mezinec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "Povlecite levi mezinec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "Položite desni palec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "Povlecite desni palec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "Položite desni kazalec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "Povlecite desni kazalec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "Položite desni sredinec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "Povlecite desni sredinec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "Položite desni prstanec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "Povlecite desni prstanec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "Položite desni mezinec na %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "Povlecite desni mezinec preko %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 +#: ../pam/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "Ponovno položite prst na bralnik" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 +#: ../pam/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "Znova povlecite prst preko bralnika." + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 +#: ../pam/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "Prst ste povlekli prehitro. Poskusite znova." + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 +#: ../pam/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "Prsta niste postavili na sredino, poskusite znova povleči prst preko bralnika." + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 +#: ../pam/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "Dvignite prst in poskusite znova povleči prst preko bralnika." +