po: Update translations from transifex

This commit is contained in:
Benjamin Berg
2021-06-30 13:58:55 +02:00
parent 7aecec1449
commit ac9a1538bb
75 changed files with 721 additions and 176 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Caner Başaran <basaran.caner@protonmail.com>, 2014
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Bir parmak izini doğrula"
msgstr "Parmak izini doğrula"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
@ -32,25 +33,25 @@ msgstr "Yeni parmak izlerini kaydet"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr "Yeni parmak izlerini kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
msgstr "Yeni parmak izleri kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Kaydetmesi için bir kullanıcı seçin"
msgstr "Kaydetmesi için kullanıcı seçin"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr "Diğer kullanıcıların yeni parmak izleri kaydetmeleri için ayrıcalıklar gerekiyor."
msgstr "Diğer kullanıcılara yeni parmak izleri kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Aygıt kullanılmadan önce talep edilmedi"
msgstr "Aygıt kullanımdan önce istenmedi"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Aygıt halen başka bir kullanıcı tarafından kullanılıyor"
msgstr "Aygıt başka kullanıcı tarafından kullanılıyor"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
@ -252,20 +253,20 @@ msgstr "Sağ küçük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Parmağınızı tekrar okuyucu üzerine yerleştirin"
msgstr "Parmağınızı yeniden okuyucuya yerleştirin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Parmağınızı tekrar kaydırın"
msgstr "Parmağınızı yeniden kaydırın"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, tekrar deneyin"
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, yeniden deneyin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı tekrar kaydırmayı deneyin"
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı yeniden kaydırmayı deneyin"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve tekrar kaydırmayı deneyin"
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve yeniden kaydırmayı deneyin"