mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-09 04:13:33 +02:00
po: Update translations from transifex
This commit is contained in:
31
po/tr.po
31
po/tr.po
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Caner Başaran <basaran.caner@protonmail.com>, 2014
|
||||
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Verify a fingerprint"
|
||||
msgstr "Bir parmak izini doğrula"
|
||||
msgstr "Parmak izini doğrula"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
||||
@ -32,25 +33,25 @@ msgstr "Yeni parmak izlerini kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
|
||||
msgstr "Yeni parmak izlerini kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
|
||||
msgstr "Yeni parmak izleri kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Select a user to enroll"
|
||||
msgstr "Kaydetmesi için bir kullanıcı seçin"
|
||||
msgstr "Kaydetmesi için kullanıcı seçin"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcıların yeni parmak izleri kaydetmeleri için ayrıcalıklar gerekiyor."
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılara yeni parmak izleri kaydetmek için ayrıcalıklar gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: ../src/device.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device was not claimed before use"
|
||||
msgstr "Aygıt kullanılmadan önce talep edilmedi"
|
||||
msgstr "Aygıt kullanımdan önce istenmedi"
|
||||
|
||||
#: ../src/device.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device already in use by another user"
|
||||
msgstr "Aygıt halen başka bir kullanıcı tarafından kullanılıyor"
|
||||
msgstr "Aygıt başka kullanıcı tarafından kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
|
||||
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -252,20 +253,20 @@ msgstr "Sağ küçük parmağınızı %s üzerinde kaydırın"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
|
||||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
msgstr "Parmağınızı tekrar okuyucu üzerine yerleştirin"
|
||||
msgstr "Parmağınızı yeniden okuyucuya yerleştirin"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
|
||||
msgid "Swipe your finger again"
|
||||
msgstr "Parmağınızı tekrar kaydırın"
|
||||
msgstr "Parmağınızı yeniden kaydırın"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
|
||||
msgid "Swipe was too short, try again"
|
||||
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, tekrar deneyin"
|
||||
msgstr "Çok kısa kaydırdınız, yeniden deneyin"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
|
||||
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı tekrar kaydırmayı deneyin"
|
||||
msgstr "Parmağınız ortalanmadı, parmağınızı yeniden kaydırmayı deneyin"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
|
||||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve tekrar kaydırmayı deneyin"
|
||||
msgstr "Parmağınızı kaldırın ve yeniden kaydırmayı deneyin"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user