po: Update translations from transifex

This commit is contained in:
Benjamin Berg
2021-06-30 13:58:55 +02:00
parent 7aecec1449
commit ac9a1538bb
75 changed files with 721 additions and 176 deletions

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2018
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,28 +26,28 @@ msgstr "Vahvista sormenjälki"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
msgstr "Sormenjälkien tarkistamiseen tarvitaan oikeudet."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr ""
msgstr "Rekisteröi uusia sormenjälkiä"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
msgstr "Uusien sormenjälkien rekisteröintiin tarvitaan oikeudet."
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr ""
msgstr "Valitse käyttäjä, johon haluat kirjata"
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
msgstr "Uusien sormenjälkien rekisteröiminen muille käyttäjille edellyttää oikeuksia."
#: ../src/device.c:385
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr ""
msgstr "Laitetta ei noudettu ennen käyttöä"
#: ../src/device.c:395
#, c-format
@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Aseta sormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise sormella lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise sormellasi %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Aseta vasen peukalosi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasenta peukaloa lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla peukalollasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
@ -100,12 +101,12 @@ msgstr "Aseta vasen etusormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasen etusormi lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla etusormellasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "Aseta vasen keskisormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasen keskisormi lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla keskisormellasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "Aseta vasen nimettömäsi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasenta nimetöntä lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla nimettömälläsi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "Aseta vasen pikkusormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasenta pikkusormea lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla pikkusormellasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Aseta oikea peukalosi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikea peukalo lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikealla peukalollasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
@ -190,12 +191,12 @@ msgstr "Aseta oikea etusormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikea etusormi lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikealla etusormellasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
@ -208,12 +209,12 @@ msgstr "Aseta oikea keskisormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikea keskisormesi lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikealla keskisormellasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "Aseta oikea nimettömäsi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikeaa nimetöntä lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikealla nimettömälläsi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
@ -244,12 +245,12 @@ msgstr "Aseta oikea pikkusormesi lukijaan %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikeaa pikkusormea lukijan yli"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr ""
msgstr "Pyyhkäise oikealla pikkusormellasi lukijaa %s"
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
msgid "Place your finger on the reader again"
@ -269,4 +270,4 @@ msgstr "Sormesi ei ollut lukijan keskellä, yritä pyyhkäistä sormellasi uudel
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""
msgstr "Poista sormi ja yritä pyyhkäistä uudelleen"