mirror of
https://gitlab.com/mishakmak/pam-fprint-grosshack.git
synced 2026-04-09 04:13:33 +02:00
po: Update translations from transifex
This commit is contained in:
65
po/fi.po
65
po/fi.po
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2018
|
||||
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019
|
||||
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011,2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -25,28 +26,28 @@ msgstr "Vahvista sormenjälki"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sormenjälkien tarkistamiseen tarvitaan oikeudet."
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Enroll new fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekisteröi uusia sormenjälkiä"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusien sormenjälkien rekisteröintiin tarvitaan oikeudet."
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Select a user to enroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse käyttäjä, johon haluat kirjata"
|
||||
|
||||
#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
|
||||
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusien sormenjälkien rekisteröiminen muille käyttäjille edellyttää oikeuksia."
|
||||
|
||||
#: ../src/device.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device was not claimed before use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laitetta ei noudettu ennen käyttöä"
|
||||
|
||||
#: ../src/device.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Aseta sormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
|
||||
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise sormella lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise sormellasi %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
|
||||
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
||||
@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Aseta vasen peukalosi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
|
||||
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasenta peukaloa lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla peukalollasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
|
||||
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -100,12 +101,12 @@ msgstr "Aseta vasen etusormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
|
||||
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasen etusormi lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla etusormellasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
|
||||
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "Aseta vasen keskisormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
|
||||
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasen keskisormi lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla keskisormellasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
|
||||
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "Aseta vasen nimettömäsi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
|
||||
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasenta nimetöntä lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla nimettömälläsi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
|
||||
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "Aseta vasen pikkusormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
|
||||
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasenta pikkusormea lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise vasemmalla pikkusormellasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
|
||||
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
||||
@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Aseta oikea peukalosi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
|
||||
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikea peukalo lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikealla peukalollasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
|
||||
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -190,12 +191,12 @@ msgstr "Aseta oikea etusormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
|
||||
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikea etusormi lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikealla etusormellasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
|
||||
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -208,12 +209,12 @@ msgstr "Aseta oikea keskisormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
|
||||
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikea keskisormesi lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikealla keskisormellasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
|
||||
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "Aseta oikea nimettömäsi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
|
||||
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikeaa nimetöntä lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikealla nimettömälläsi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
|
||||
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
||||
@ -244,12 +245,12 @@ msgstr "Aseta oikea pikkusormesi lukijaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
|
||||
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikeaa pikkusormea lukijan yli"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyhkäise oikealla pikkusormellasi lukijaa %s"
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
|
||||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
@ -269,4 +270,4 @@ msgstr "Sormesi ei ollut lukijan keskellä, yritä pyyhkäistä sormellasi uudel
|
||||
|
||||
#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
|
||||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista sormi ja yritä pyyhkäistä uudelleen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user