From a575414365dff5c4ca7e94030c0399d8466e43a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kelemeng Date: Fri, 20 Aug 2010 12:49:09 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Added Hungarian translation New status: 33 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/hu.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 173 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..a2750a5 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Hungarian translation of fprintd +# Copyright 2010. Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the fprintd package. +# +# Gabor Kelemen , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fprintd master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-20 14:47+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1 +msgid "Enroll new fingerprints" +msgstr "Új újjlenyomatok felvétele" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." +msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez más felhasználóknak." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." +msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to verify fingerprints." +msgstr "Jogosultság szükséges az ujjlenyomatok ellenőrzéséhez." + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5 +msgid "Select a user to enroll" +msgstr "Válassza ki a felveendő felhasználót" + +#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6 +msgid "Verify a fingerprint" +msgstr "Ujjlenyomat ellenőrzése" + +#: ../src/device.c:386 +#, c-format +msgid "Device was not claimed before use" +msgstr "Az eszközt használat előtt nem foglalták le" + +#: ../src/device.c:397 +#, c-format +msgid "Device already in use by another user" +msgstr "Az eszközt már másik felhasználó használja" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "Helyezze a bal hüvelykujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "Húzza le a bal hüvelykujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "Helyezze a bal mutatóujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "Húzza le a bal mutatóujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "Helyezze a bal középső ujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "Húzza le a bal középső ujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "Helyezze a bal gyűrűsujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "Húzza le a bal gyűrűsujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "Helyezze a bal kisujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "Húzza le a bal kisujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "Helyezze a jobb hüvelykujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "Húzza le a jobb hüvelykujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "Helyezze a jobb mutatóujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "Húzza le a jobb mutatóujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "Helyezze a jobb középső ujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "Húzza le a jobb középső ujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "Helyezze a jobb gyűrűsujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "Húzza le a jobb gyűrűsujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "Helyezze a jobb kisujját ide: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "Húzza le a jobb kisujját ezen: %s" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 ../pam/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "Helyezze ismét az olvasóra az ujját" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 ../pam/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "Húzza le ismét az ujját" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 ../pam/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "A lehúzás túl gyors volt, próbálja újra" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 ../pam/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "Az ujja nem volt középen, próbálj ismét lehúzni" + +#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 ../pam/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "Vegye el az ujját és próbálja újra lehúzni" +